Announcing: BahaiPrayers.net


More Books by Biblia-AT (Trad. Joao Ferreira de Almeida)

1o-Crónicas
1o-Reis
1o-Samuel
2o-Crónicas
2o-Reis
2o-Samuel
Ageu
Amós
Canticos de Salom¦o
Daniel
Deutrenómio
Eclesiastes
Esdras
Ester
Exodo
Ezequiel
Genesis
Habacuque
Isaías
Jeremias
Joel
Jonas
Josué
Juízes

LamentaçSes de Jeremias
Levitico
Malaquias
Miquéas
Naum
Neemias
Numeros
Obadias
Oseias
Provérbios
Rute
Salmos
Sofonias
Zacarias
Free Interfaith Software

Web - Windows - iPhone








Biblia-AT (Trad. Joao Ferreira de Almeida) : Genesis
LIVRO DO GÉNESIS

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 1
1 No princípio criou Deus os céus e a terra.

2 E a terra era sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo; e o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas.

3 E disse Deus: Haja luz; e houve luz.

4 E viu Deus que era boa a luz; e fez Deus separaçäo entre a luz e as trevas.

5 E Deus chamou à luz Dia; e às trevas chamou Noite. E foi a tarde e a manhä, o dia primeiro.

6 E disse Deus: Haja uma expansäo no meio das águas, e haja separaçäo entre águas e águas.

7 E fez Deus a expansäo, e fez separaçäo entre as águas que estavam debaixo da expansäo e as águas que estavam sobre a expansäo; e assim foi.

8 E chamou Deus à expansäo Céus, e foi a tarde e a manhä, o dia segundo.

9 E disse Deus: Ajuntem-se as águas debaixo dos céus num lugar; e apareça a porçäo seca; e assim foi.

10 E chamou Deus à porçäo seca Terra; e ao ajuntamento das águas chamou Mares; e viu Deus que era bom.

11 E disse Deus: Produza a terra erva verde, erva que dê semente, árvore frutífera que dê fruto segundo a sua espécie, cuja semente está nela sobre a terra; e assim foi.

12 E a terra produziu erva, erva dando semente conforme a sua espécie, e a árvore frutífera, cuja semente está nela conforme a sua espécie; e viu Deus que era bom.

13 E foi a tarde e a manhä, o dia terceiro.

14 E disse Deus: Haja luminares na expansäo dos céus, para haver separaçäo entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos.

15 E sejam para luminares na expansäo dos céus, para iluminar a terra; e assim foi.

16 E fez Deus os dois grandes luminares: o luminar maior para governar o dia, e o luminar menor para governar a noite; e fez as estrelas.

17 E Deus os pós na expansäo dos céus para iluminar a terra,

18 E para governar o dia e a noite, e para fazer separaçäo entre a luz e as trevas; e viu Deus que era bom.

19 E foi a tarde e a manhä, o dia quarto.

20 E disse Deus: Produzam as águas abundantemente répteis de alma vivente; e voem as aves sobre a face da expansäo dos céus.

21 E Deus criou as grandes baleias, e todo o réptil de alma vivente que as águas abundantemente produziram conforme as suas espécies; e toda a ave de asas conforme a sua espécie; e viu Deus que era bom.

22 E Deus os abençoou, dizendo: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei as águas nos mares; e as aves se multipliquem na terra.

23 E foi a tarde e a manhä, o dia quinto.

24 E disse Deus: Produza a terra alma vivente conforme a sua espécie; gado, e répteis e feras da terra conforme a sua espécie; e assim foi.

25 E fez Deus as feras da terra conforme a sua espécie, e o gado conforme a sua espécie, e todo o réptil da terra conforme a sua espécie; e viu Deus que era bom.

26 E disse Deus: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança; e domine sobre os peixes do mar, e sobre as aves dos céus, e sobre o gado, e sobre toda a terra, e sobre todo o réptil que se move sobre a terra.

27 E criou Deus o homem à sua imagem: à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou.

28 E Deus os abençoou, e Deus lhes disse: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei a terra, e sujeitai-a; e dominai sobre os peixes do mar e sobre as aves dos céus, e sobre todo o animal que se move sobre a terra.

29 E disse Deus: Eis que vos tenho dado toda a erva que dê semente, que está sobre a face de toda a terra; e toda a árvore, em que há fruto que dê semente, servos-á para mantimento.

30 E a todo o animal da terra, e a toda a ave dos céus, e a todo o réptil da terra, em que há alma vivente, toda a erva verde será para mantimento; e assim foi.

31 E viu Deus tudo quanto tinha feito, e eis que era muito bom; e foi a tarde e a manhä, o dia sexto.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 2

1 Assim os céus, a terra e todo o seu exército foram acabados.

2 E havendo Deus acabado no dia sétimo a obra que fizera, descansou no sétimo dia de toda a sua obra, que tinha feito.

3 E abençoou Deus o dia sétimo, e o santificou; porque nele descansou de toda a sua obra que Deus criara e fizera.

4 Estas säo as origens dos céus e da terra, quando foram criados; no dia em que o SENHOR Deus fez a terra e os céus,

5 E toda a planta do campo que ainda näo estava na terra, e toda a erva do campo que ainda näo brotava; porque ainda o SENHOR Deus näo tinha feito chover sobre a terra, e näo havia homem para lavrar a terra.

6 Um vapor, porém, subia da terra, e regava toda a face da terra.

7 E formou o SENHOR Deus o homem do pó da terra, e soprou em suas narinas o fólego da vida; e o homem foi feito alma vivente.

8 E plantou o SENHOR Deus um jardim no Éden, do lado oriental; e pós ali o homem que tinha formado.

9 E o SENHOR Deus fez brotar da terra toda a árvore agradável à vista, e boa para comida; e a árvore da vida no meio do jardim, e a árvore do conhecimento do bem e do mal.

10 E saía um rio do Éden para regar o jardim; e dali se dividia e se tornava em quatro braços.

11 O nome do primeiro é Pisom; este é o que rodeia toda a terra de Havilá, onde há ouro.

12 E o ouro dessa terra é bom; ali há o bdélio, e a pedra sardónica.

13 E o nome do segundo rio é Giom; este é o que rodeia toda a terra de Cuxe.

14 E o nome do terceiro rio é Tigre; este é o que vai para o lado oriental da Assíria; e o quarto rio é o Eufrates.

15 E tomou o SENHOR Deus o homem, e o pós no jardim do Éden para o lavrar e o guardar.

16 E ordenou o SENHOR Deus ao homem, dizendo: De toda a árvore do jardim comerás livremente,

17 Mas da árvore do conhecimento do bem e do mal, dela näo comerás; porque no dia em que dela comeres, certamente morrerás.

18 E disse o SENHOR Deus: Näo é bom que o homem esteja só; far-lhe-ei uma ajudadora idónea para ele.

19 Havendo, pois, o SENHOR Deus formado da terra todo o animal do campo, e toda a ave dos céus, os trouxe a Adäo, para este ver como lhes chamaria; e tudo o que Adäo chamou a toda a alma vivente, isso foi o seu nome.

20 E Adäo pós os nomes a todo o gado, e às aves dos céus, e a todo o animal do campo; mas para o homem näo se achava ajudadora idónea.

21 Entäo o SENHOR Deus fez cair um sono pesado sobre Adäo, e este adormeceu; e tomou uma das suas costelas, e cerrou a carne em seu lugar;

22 E da costela que o SENHOR Deus tomou do homem, formou uma mulher, e trouxe-a a Adäo.

23 E disse Adäo: Esta é agora osso dos meus ossos, e carne da minha carne; esta será chamada mulher, porquanto do homem foi tomada.

24 Portanto deixará o homem o seu pai e a sua mäe, e apegar-se-á à sua mulher, e seräo ambos uma carne.

25 E ambos estavam nus, o homem e a sua mulher; e näo se envergonhavam.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 3

1 Ora, a serpente era mais astuta que todas as alimárias do campo que o SENHOR Deus tinha feito. E esta disse à mulher: É assim que Deus disse: Näo comereis de toda a árvore do jardim?

2 E disse a mulher à serpente: Do fruto das árvores do jardim comeremos,

3 Mas do fruto da árvore que está no meio do jardim, disse Deus: Näo comereis dele, nem nele tocareis para que näo morrais.

4 Entäo a serpente disse à mulher: Certamente näo morrereis.

5 Porque Deus sabe que no dia em que dele comerdes se abriräo os vossos olhos, e sereis como Deus, sabendo o bem e o mal.

6 E viu a mulher que aquela árvore era boa para se comer, e agradável aos olhos, e árvore desejável para dar entendimento; tomou do seu fruto, e comeu, e deu também a seu marido, e ele comeu com ela.

7 Entäo foram abertos os olhos de ambos, e conheceram que estavam nus; e coseram folhas de figueira, e fizeram para si aventais.

8 E ouviram a voz do SENHOR Deus, que passeava no jardim pela viraçäo do dia; e esconderam-se Adäo e sua mulher da presença do SENHOR Deus, entre as árvores do jardim.

9 E chamou o SENHOR Deus a Adäo, e disse-lhe: Onde estás?

10 E ele disse: Ouvi a tua voz soar no jardim, e temi, porque estava nu, e escondi-me.

11 E Deus disse: Quem te mostrou que estavas nu? Comeste tu da árvore de que te ordenei que näo comesses?

12 Entäo disse Adäo: A mulher que me deste por companheira, ela me deu da árvore, e comi.

13 E disse o SENHOR Deus à mulher: Por que fizeste isto? E disse a mulher: A serpente me enganou, e eu comi.

14 Entäo o SENHOR Deus disse à serpente: Porquanto fizeste isto, maldita serás mais que toda a fera, e mais que todos os animais do campo; sobre o teu ventre andarás, e pó comerás todos os dias da tua vida.

15 E porei inimizade entre ti e a mulher, e entre a tua semente e a sua semente; esta te ferirá a cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar.

16 E à mulher disse: Multiplicarei grandemente a tua dor, e a tua conceiçäo; com dor darás à luz filhos; e o teu desejo será para o teu marido, e ele te dominará.

17 E a Adäo disse: Porquanto deste ouvidos à voz de tua mulher, e comeste da árvore de que te ordenei, dizendo: Näo comerás dela, maldita é a terra por causa de ti; com dor comerás dela todos os dias da tua vida.

18 Espinhos, e cardos também, te produzirá; e comerás a erva do campo.

19 No suor do teu rosto comerás o teu päo, até que te tornes à terra; porque dela foste tomado; porquanto és pó e em pó te tornarás.

20 E chamou Adäo o nome de sua mulher Eva; porquanto era a mäe de todos os viventes.

21 E fez o SENHOR Deus a Adäo e à sua mulher túnicas de peles, e os vestiu.

22 Entäo disse o SENHOR Deus: Eis que o homem é como um de nós, sabendo o bem e o mal; ora, para que näo estenda a sua mäo, e tome também da árvore da vida, e coma e viva eternamente,

23 O SENHOR Deus, pois, o lançou fora do jardim do Éden, para lavrar a terra de que fora tomado.

24 E havendo lançado fora o homem, pós querubins ao oriente do jardim do Éden, e uma espada inflamada que andava ao redor, para guardar o caminho da árvore da vida.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 4

1 E conheceu Adäo a Eva, sua mulher, e ela concebeu e deu à luz a Caim, e disse: Alcancei do SENHOR um homem.

2 E deu à luz mais a seu irmäo Abel; e Abel foi pastor de ovelhas, e Caim foi lavrador da terra.

3 E aconteceu ao cabo de dias que Caim trouxe do fruto da terra uma oferta ao SENHOR.

4 E Abel também trouxe dos primogênitos das suas ovelhas, e da sua gordura; e atentou o SENHOR para Abel e para a sua oferta.

5 Mas para Caim e para a sua oferta näo atentou. E irou-se Caim fortemente, e descaiu-lhe o semblante.

6 E o SENHOR disse a Caim: Por que te iraste? E por que descaiu o teu semblante?

7 Se bem fizeres, näo é certo que serás aceito? E se näo fizeres bem, o pecado jaz à porta, e sobre ti será o seu desejo, mas sobre ele deves dominar.

8 E falou Caim com o seu irmäo Abel; e sucedeu que, estando eles no campo, se levantou Caim contra o seu irmäo Abel, e o matou.

9 E disse o SENHOR a Caim: Onde está Abel, teu irmäo? E ele disse: Näo sei; sou eu guardador do meu irmäo?

10 E disse Deus: Que fizeste? A voz do sangue do teu irmäo clama a mim desde a terra.

11 E agora maldito és tu desde a terra, que abriu a sua boca para receber da tua mäo o sangue do teu irmäo.

12 Quando lavrares a terra, näo te dará mais a sua força; fugitivo e vagabundo serás na terra.

13 Entäo disse Caim ao SENHOR: É maior a minha maldade que a que possa ser perdoada.

14 Eis que hoje me lanças da face da terra, e da tua face me esconderei; e serei fugitivo e vagabundo na terra, e será que todo aquele que me achar, me matará.

15 O SENHOR, porém, disse-lhe: Portanto qualquer que matar a Caim, sete vezes será castigado. E pós o SENHOR um sinal em Caim, para que o näo ferisse qualquer que o achasse.

16 E saiu Caim de diante da face do SENHOR, e habitou na terra de Node, do lado oriental do Éden.

17 E conheceu Caim a sua mulher, e ela concebeu, e deu à luz a Enoque; e ele edificou uma cidade, e chamou o nome da cidade conforme o nome de seu filho Enoque;

18 E a Enoque nasceu Irade, e Irade gerou a Meujael, e Meujael gerou a Metusael e Metusael gerou a Lameque.

19 E tomou Lameque para si duas mulheres; o nome de uma era Ada, e o nome da outra, Zilá.

20 E Ada deu à luz a Jabal; este foi o pai dos que habitam em tendas e têm gado.

21 E o nome do seu irmäo era Jubal; este foi o pai de todos os que tocam harpa e órgäo.

22 E Zilá também deu à luz a Tubalcaim, mestre de toda a obra de cobre e ferro; e a irmä de Tubalcaim foi Noema.

23 E disse Lameque a suas mulheres Ada e Zilá: Ouvi a minha voz; vós, mulheres de Lameque, escutai as minhas palavras; porque eu matei um homem por me ferir, e um jovem por me pisar.

24 Porque sete vezes Caim será castigado; mas Lameque setenta vezes sete.

25 E tornou Adäo a conhecer a sua mulher; e ela deu à luz um filho, e chamou o seu nome Sete; porque, disse ela, Deus me deu outro filho em lugar de Abel; porquanto Caim o matou.

26 E a Sete também nasceu um filho; e chamou o seu nome Enos; entäo se começou a invocar o nome do SENHOR.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 5

1 Este é o livro das geraçöes de Adäo. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.

2 Homem e mulher os criou; e os abençoou e chamou o seu nome Adäo, no dia em que foram criados.

3 E Adäo viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pós-lhe o nome de Sete.

4 E foram os dias de Adäo, depois que gerou a Sete, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.

5 E foram todos os dias que Adäo viveu, novecentos e trinta anos, e morreu.

6 E viveu Sete cento e cinco anos, e gerou a Enos.

7 E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.

8 E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos, e morreu.

9 E viveu Enos noventa anos, e gerou a Cainä.

10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainä, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.

11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos, e morreu.

12 E viveu Cainä setenta anos, e gerou a Maalalel.

13 E viveu Cainä, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.

14 E foram todos os dias de Cainä novecentos e dez anos, e morreu.

15 E viveu Maalalel sessenta e cinco anos, e gerou a Jerede.

16 E viveu Maalalel, depois que gerou a Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.

17 E foram todos os dias de Maalalel oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.

18 E viveu Jerede cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.

19 E viveu Jerede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.

20 E foram todos os dias de Jerede novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.

21 E viveu Enoque sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.

22 E andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.

23 E foram todos os dias de Enoque trezentos e sessenta e cinco anos.

24 E andou Enoque com Deus; e näo apareceu mais, porquanto Deus para si o tomou.

25 E viveu Matusalém cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.

26 E viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.

27 E foram todos os dias de Matusalém novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.

28 E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,

29 A quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mäos, por causa da terra que o SENHOR amaldiçoou.

30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.

31 E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos, e morreu.

32 E era Noé da idade de quinhentos anos, e gerou Noé a Sem, Cäo e Jafé.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 6

1 E aconteceu que, como os homens começaram a multiplicar-se sobre a face da terra, e lhes nasceram filhas,

2 Viram os filhos de Deus que as filhas dos homens eram formosas; e tomaram para si mulheres de todas as que escolheram.

3 Entäo disse o SENHOR: Näo contenderá o meu Espírito para sempre com o homem; porque ele também é carne; porém os seus dias seräo cento e vinte anos.

4 Havia naqueles dias gigantes na terra; e também depois, quando os filhos de Deus entraram às filhas dos homens e delas geraram filhos; estes eram os valentes que houve na antiguidade, os homens de fama.

5 E viu o SENHOR que a maldade do homem se multiplicara sobre a terra e que toda a imaginaçäo dos pensamentos de seu coraçäo era só má continuamente.

6 Entäo arrependeu-se o SENHOR de haver feito o homem sobre a terra e pesou-lhe em seu coraçäo.

7 E disse o SENHOR: Destruirei o homem que criei de sobre a face da terra, desde o homem até ao animal, até ao réptil, e até à ave dos céus; porque me arrependo de os haver feito.

8 Noé, porém, achou graça aos olhos do SENHOR.

9 Estas säo as geraçöes de Noé. Noé era homem justo e perfeito em suas geraçöes; Noé andava com Deus.

10 E gerou Noé três filhos: Sem, Cäo e Jafé.

11 A terra, porém, estava corrompida diante da face de Deus; e encheu-se a terra de violência.

12 E viu Deus a terra, e eis que estava corrompida; porque toda a carne havia corrompido o seu caminho sobre a terra.

13 Entäo disse Deus a Noé: O fim de toda a carne é vindo perante a minha face; porque a terra está cheia de violência; e eis que os desfarei com a terra.

14 Faze para ti uma arca da madeira de gofer; farás compartimentos na arca e a betumarás por dentro e por fora com betume.

15 E desta maneira a farás: De trezentos cóvados o comprimento da arca, e de cinqüenta cóvados a sua largura, e de trinta cóvados a sua altura.

16 Farás na arca uma janela, e de um cóvado a acabarás em cima; e a porta da arca porás ao seu lado; far-lhe-ás andares, baixo, segundo e terceiro.

17 Porque eis que eu trago um dilúvio de águas sobre a terra, para desfazer toda a carne em que há espírito de vida debaixo dos céus; tudo o que há na terra expirará.

18 Mas contigo estabelecerei a minha aliança; e entrarás na arca, tu e os teus filhos, tua mulher e as mulheres de teus filhos contigo.

19 E de tudo o que vive, de toda a carne, dois de cada espécie, farás entrar na arca, para os conservar vivos contigo; macho e fêmea seräo.

20 Das aves conforme a sua espécie, e dos animais conforme a sua espécie, de todo o réptil da terra conforme a sua espécie, dois de cada espécie viräo a ti, para os conservar em vida.

21 E leva contigo de toda a comida que se come e ajunta-a para ti; e te será para mantimento, a ti e a eles.

22 Assim fez Noé; conforme a tudo o que Deus lhe mandou, assim o fez.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 7

1 Depois disse o SENHOR a Noé: Entra tu e toda a tua casa na arca, porque tenho visto que és justo diante de mim nesta geraçäo.

2 De todos os animais limpos tomarás para ti sete e sete, o macho e sua fêmea; mas dos animais que näo säo limpos, dois, o macho e sua fêmea.

3 Também das aves dos céus sete e sete, macho e fêmea, para conservar em vida sua espécie sobre a face de toda a terra.

4 Porque, passados ainda sete dias, farei chover sobre a terra quarenta dias e quarenta noites; e desfarei de sobre a face da terra toda a substáncia que fiz.

5 E fez Noé conforme a tudo o que o SENHOR lhe ordenara.

6 E era Noé da idade de seiscentos anos, quando o dilúvio das águas veio sobre a terra.

7 Noé entrou na arca, e com ele seus filhos, sua mulher e as mulheres de seus filhos, por causa das águas do dilúvio.

8 Dos animais limpos e dos animais que näo säo limpos, e das aves, e de todo o réptil sobre a terra,

9 Entraram de dois em dois para junto de Noé na arca, macho e fêmea, como Deus ordenara a Noé.

10 E aconteceu que passados sete dias, vieram sobre a terra as águas do dilúvio.

11 No ano seiscentos da vida de Noé, no mês segundo, aos dezessete dias do mês, naquele mesmo dia se romperam todas as fontes do grande abismo, e as janelas dos céus se abriram,

12 E houve chuva sobre a terra quarenta dias e quarenta noites.

13 E no mesmo dia entraram na arca Noé, seus filhos Sem, Cäo e Jafé, sua mulher e as mulheres de seus filhos.

14 Eles, e todo o animal conforme a sua espécie, e todo o gado conforme a sua espécie, e todo o réptil que se arrasta sobre a terra conforme a sua espécie, e toda a ave conforme a sua espécie, pássaros de toda qualidade.

15 E de toda a carne, em que havia espírito de vida, entraram de dois em dois para junto de Noé na arca.

16 E os que entraram eram macho e fêmea de toda a carne, como Deus lhe tinha ordenado; e o SENHOR o fechou dentro.

17 E durou o dilúvio quarenta dias sobre a terra, e cresceram as águas e levantaram a arca, e ela se elevou sobre a terra.

18 E prevaleceram as águas e cresceram grandemente sobre a terra; e a arca andava sobre as águas.

19 E as águas prevaleceram excessivamente sobre a terra; e todos os altos montes que havia debaixo de todo o céu, foram cobertos.

20 Quinze cóvados acima prevaleceram as águas; e os montes foram cobertos.

21 E expirou toda a carne que se movia sobre a terra, tanto de ave como de gado e de feras, e de todo o réptil que se arrasta sobre a terra, e todo o homem.

22 Tudo o que tinha fólego de espírito de vida em suas narinas, tudo o que havia em terra seca, morreu.

23 Assim foi destruido todo o ser vivente que havia sobre a face da terra, desde o homem até ao animal, até ao réptil, e até à ave dos céus; e foram extintos da terra; e ficou somente Noé, e os que com ele estavam na arca.

24 E prevaleceram as águas sobre a terra cento e cinqüenta dias.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 8

1 E lembrou-se Deus de Noé, e de todos os seres viventes, e de todo o gado que estavam com ele na arca; e Deus fez passar um vento sobre a terra, e aquietaram-se as águas.

2 Cerraram-se também as fontes do abismo e as janelas dos céus, e a chuva dos céus deteve-se.

3 E as águas iam-se escoando continuamente de sobre a terra, e ao fim de cento e cinqüenta dias minguaram.

4 E a arca repousou no sétimo mês, no dia dezessete do mês, sobre os montes de Ararate.

5 E foram as águas indo e minguando até ao décimo mês; no décimo mês, no primeiro dia do mês, apareceram os cumes dos montes.

6 E aconteceu que ao cabo de quarenta dias, abriu Noé a janela da arca que tinha feito.

7 E soltou um corvo, que saiu, indo e voltando, até que as águas se secaram de sobre a terra.

8 Depois soltou uma pomba, para ver se as águas tinham minguado de sobre a face da terra.

9 A pomba, porém, näo achou repouso para a planta do seu pé, e voltou a ele para a arca; porque as águas estavam sobre a face de toda a terra; e ele estendeu a sua mäo, e tomou-a, e recolheu-a consigo na arca.

10 E esperou ainda outros sete dias, e tornou a enviar a pomba fora da arca.

11 E a pomba voltou a ele à tarde; e eis, arrancada, uma folha de oliveira no seu bico; e conheceu Noé que as águas tinham minguado de sobre a terra.

12 Entäo esperou ainda outros sete dias, e enviou fora a pomba; mas näo tornou mais a ele.

13 E aconteceu que no ano seiscentos e um, no mês primeiro, no primeiro dia do mês, as águas se secaram de sobre a terra. Entäo Noé tirou a cobertura da arca, e olhou, e eis que a face da terra estava enxuta.

14 E no segundo mês, aos vinte e sete dias do mês, a terra estava seca.

15 Entäo falou Deus a Noé dizendo:

16 Sai da arca, tu com tua mulher, e teus filhos e as mulheres de teus filhos.

17 Todo o animal que está contigo, de toda a carne, de ave, e de gado, e de todo o réptil que se arrasta sobre a terra, traze fora contigo; e povoem abundantemente a terra e frutifiquem, e se multipliquem sobre a terra.

18 Entäo saiu Noé, e seus filhos, e sua mulher, e as mulheres de seus filhos com ele.

19 Todo o animal, todo o réptil, e toda a ave, e tudo o que se move sobre a terra, conforme as suas famílias, saiu para fora da arca.

20 E edificou Noé um altar ao SENHOR; e tomou de todo o animal limpo e de toda a ave limpa, e ofereceu holocausto sobre o altar.

21 E o SENHOR sentiu o suave cheiro, e o SENHOR disse em seu coraçäo: Näo tornarei mais a amaldiçoar a terra por causa do homem; porque a imaginaçäo do coraçäo do homem é má desde a sua meninice, nem tornarei mais a ferir todo o vivente, como fiz.

22 Enquanto a terra durar, sementeira e sega, e frio e calor, e veräo e inverno, e dia e noite, näo cessaräo.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 9

1 E abençoou Deus a Noé e a seus filhos, e disse-lhes: Frutificai e multiplicai-vos e enchei a terra.

2 E o temor de vós e o pavor de vós viräo sobre todo o animal da terra, e sobre toda a ave dos céus; tudo o que se move sobre a terra, e todos os peixes do mar, nas vossas mäos säo entregues.

3 Tudo quanto se move, que é vivente, será para vosso mantimento; tudo vos tenho dado como a erva verde.

4 A carne, porém, com sua vida, isto é, com seu sangue, näo comereis.

5 Certamente requererei o vosso sangue, o sangue das vossas vidas; da mäo de todo o animal o requererei; como também da mäo do homem, e da mäo do irmäo de cada um requererei a vida do homem.

6 Quem derramar o sangue do homem, pelo homem o seu sangue será derramado; porque Deus fez o homem conforme a sua imagem.

7 Mas vós frutificai e multiplicai-vos; povoai abundantemente a terra, e multiplicai-vos nela.

8 E falou Deus a Noé e a seus filhos com ele, dizendo:

9 E eu, eis que estabeleço a minha aliança convosco e com a vossa descendência depois de vós.

10 E com toda a alma vivente, que convosco está, de aves, de gado, e de todo o animal da terra convosco; com todos que saíram da arca, até todo o animal da terra.

11 E eu convosco estabeleço a minha aliança, que näo será mais destruída toda a carne pelas águas do dilúvio, e que näo haverá mais dilúvio, para destruir a terra.

12 E disse Deus: Este é o sinal da aliança que ponho entre mim e vós, e entre toda a alma vivente, que está convosco, por geraçöes eternas.

13 O meu arco tenho posto nas nuvens; este será por sinal da aliança entre mim e a terra.

14 E acontecerá que, quando eu trouxer nuvens sobre a terra, aparecerá o arco nas nuvens.

15 Entäo me lembrarei da minha aliança, que está entre mim e vós, e entre toda a alma vivente de toda a carne; e as águas näo se tornaräo mais em dilúvio para destruir toda a carne.

16 E estará o arco nas nuvens, e eu o verei, para me lembrar da aliança eterna entre Deus e toda a alma vivente de toda a carne, que está sobre a terra.

17 E disse Deus a Noé: Este é o sinal da aliança que tenho estabelecido entre mim e entre toda a carne, que está sobre a terra.

18 E os filhos de Noé, que da arca saíram, foram Sem, Cäo e Jafé; e Cäo é o pai de Canaä.

19 Estes três foram os filhos de Noé; e destes se povoou toda a terra.

20 E começou Noé a ser lavrador da terra, e plantou uma vinha.

21 E bebeu do vinho, e embebedou-se; e descobriu-se no meio de sua tenda.

22 E viu Cäo, o pai de Canaä, a nudez do seu pai, e fê-lo saber a ambos seus irmäos no lado de fora.

23 Entäo tomaram Sem e Jafé uma capa, e puseram-na sobre ambos os seus ombros, e indo virados para trás, cobriram a nudez do seu pai, e os seus rostos estavam virados, de maneira que näo viram a nudez do seu pai.

24 E despertou Noé do seu vinho, e soube o que seu filho menor lhe fizera.

25 E disse: Maldito seja Canaä; servo dos servos seja aos seus irmäos.

26 E disse: Bendito seja o SENHOR Deus de Sem; e seja-lhe Canaä por servo.

27 Alargue Deus a Jafé, e habite nas tendas de Sem; e seja-lhe Canaä por servo.

28 E viveu Noé, depois do dilúvio, trezentos e cinqüenta anos.

29 E foram todos os dias de Noé novecentos e cinqüenta anos, e morreu.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 10

1 Estas, pois, säo as geraçöes dos filhos de Noé: Sem, Cäo e Jafé; e nasceram-lhes filhos depois do dilúvio.

2 Os filhos de Jafé säo: Gomer, Magogue, Madai, Javä, Tubal, Meseque e Tiras.

3 E os filhos de Gomer säo: Asquenaz, Rifate e Togarma.

4 E os filhos de Javä säo: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.

5 Por estes foram repartidas as ilhas dos gentios nas suas terras, cada qual segundo a sua língua, segundo as suas famílias, entre as suas naçöes.

6 E os filhos de Cäo säo: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaä.

7 E os filhos de Cuxe säo: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedä.

8 E Cuxe gerou a Ninrode; este começou a ser poderoso na terra.

9 E este foi poderoso caçador diante da face do SENHOR; por isso se diz: Como Ninrode, poderoso caçador diante do SENHOR.

10 E o princípio do seu reino foi Babel, Ereque, Acade e Calné, na terra de Sinar.

11 Desta mesma terra saiu à Assíria e edificou a Nínive, Reobote-Ir, Calá,

12 E Resen, entre Nínive e Calá (esta é a grande cidade).

13 E Mizraim gerou a Ludim, a Anamim, a Leabim, a Naftuim,

14 A Patrusim e a Casluim (donde saíram os filisteus) e a Caftorim.

15 E Canaä gerou a Sidom, seu primogênito, e a Hete;

16 E ao jebuseu, ao amorreu, ao girgaseu,
17 E ao heveu, ao arqueu, ao sineu,

18 E ao arvadeu, ao zemareu, e ao hamateu, e depois se espalharam as famílias dos cananeus.

19 E foi o termo dos cananeus desde Sidom, indo para Gerar, até Gaza; indo para Sodoma e Gomorra, Admá e Zeboim, até Lasa.

20 Estes säo os filhos de Cäo segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, em suas naçöes.

21 E a Sem nasceram filhos, e ele é o pai de todos os filhos de Eber, o irmäo mais velho de Jafé.

22 Os filhos de Sem säo: Eläo, Assur, Arfaxade, Lude e Arä.

23 E os filhos de Arä säo: Uz, Hul, Geter e Más.
24 E Arfaxade gerou a Selá; e Selá gerou a Éber.

25 E a Éber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto em seus dias se repartiu a terra, e o nome do seu irmäo foi Joctä.

26 E Joctä gerou a Almodá, a Selefe, a Hazarmavé, a Jerá,

27 A Hadoräo, a Usal, a Dicla,
28 A Obal, a Abimael, a Sebá,

29 A Ofir, a Havilá e a Jobabe; todos estes foram filhos de Joctä.

30 E foi a sua habitaçäo desde Messa, indo para Sefar, montanha do oriente.

31 Estes säo os filhos de Sem segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, nas suas terras, segundo as suas naçöes.

32 Estas säo as famílias dos filhos de Noé segundo as suas geraçöes, nas suas naçöes; e destes foram divididas as naçöes na terra depois do dilúvio.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 11

1 E era toda a terra de uma mesma língua e de uma mesma fala.

2 E aconteceu que, partindo eles do oriente, acharam um vale na terra de Sinar; e habitaram ali.

3 E disseram uns aos outros: Eia, façamos tijolos e queimemo-los bem. E foi-lhes o tijolo por pedra, e o betume por cal.

4 E disseram: Eia, edifiquemos nós uma cidade e uma torre cujo cume toque nos céus, e façamo-nos um nome, para que näo sejamos espalhados sobre a face de toda a terra.

5 Entäo desceu o SENHOR para ver a cidade e a torre que os filhos dos homens edificavam;

6 E o SENHOR disse: Eis que o povo é um, e todos têm uma mesma língua; e isto é o que começam a fazer; e agora, näo haverá restriçäo para tudo o que eles intentarem fazer.

7 Eia, desçamos e confundamos ali a sua língua, para que näo entenda um a língua do outro.

8 Assim o SENHOR os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade.

9 Por isso se chamou o seu nome Babel, porquanto ali confundiu o SENHOR a língua de toda a terra, e dali os espalhou o SENHOR sobre a face de toda a terra.

10 Estas säo as geraçöes de Sem: Sem era da idade de cem anos e gerou a Arfaxade, dois anos depois do dilúvio.

11 E viveu Sem, depois que gerou a Arfaxade, quinhentos anos, e gerou filhos e filhas.

12 E viveu Arfaxade trinta e cinco anos, e gerou a Selá.

13 E viveu Arfaxade depois que gerou a Selá, quatrocentos e três anos, e gerou filhos e filhas.

14 E viveu Selá trinta anos, e gerou a Éber;

15 E viveu Selá, depois que gerou a Éber, quatrocentos e três anos, e gerou filhos e filhas.

16 E viveu Éber trinta e quatro anos, e gerou a Pelegue.

17 E viveu Éber, depois que gerou a Pelegue, quatrocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.

18 E viveu Pelegue trinta anos, e gerou a Reú.

19 E viveu Pelegue, depois que gerou a Reú, duzentos e nove anos, e gerou filhos e filhas.

20 E viveu Reú trinta e dois anos, e gerou a Serugue.

21 E viveu Reú, depois que gerou a Serugue, duzentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.

22 E viveu Serugue trinta anos, e gerou a Naor.

23 E viveu Serugue, depois que gerou a Naor, duzentos anos, e gerou filhos e filhas.

24 E viveu Naor vinte e nove anos, e gerou a Terá.

25 E viveu Naor, depois que gerou a Terá, cento e dezenove anos, e gerou filhos e filhas.

26 E viveu Terá setenta anos, e gerou a Abräo, a Naor, e a Harä.

27 E estas säo as geraçöes de Terá: Terá gerou a Abräo, a Naor, e a Harä; e Harä gerou a Ló.

28 E morreu Harä estando seu pai Terá ainda vivo, na terra do seu nascimento, em Ur dos caldeus.

29 E tomaram Abräo e Naor mulheres para si: o nome da mulher de Abräo era Sarai, e o nome da mulher de Naor era Milca, filha de Harä, pai de Milca e pai de Iscá.

30 E Sarai foi estéril, näo tinha filhos.

31 E tomou Terá a Abräo seu filho, e a Ló, filho de Harä, filho de seu filho, e a Sarai sua nora, mulher de seu filho Abräo, e saiu com eles de Ur dos caldeus, para ir à terra de Canaä; e vieram até Harä, e habitaram ali.

32 E foram os dias de Terá duzentos e cinco anos, e morreu Terá em Harä.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 12

1 Ora, o SENHOR disse a Abräo: Sai-te da tua terra, da tua parentela e da casa de teu pai, para a terra que eu te mostrarei.

2 E far-te-ei uma grande naçäo, e abençoar-te-ei e engrandecerei o teu nome; e tu serás uma bênçäo.

3 E abençoarei os que te abençoarem, e amaldiçoarei os que te amaldiçoarem; e em ti seräo benditas todas as famílias da terra.

4 Assim partiu Abräo como o SENHOR lhe tinha dito, e foi Ló com ele; e era Abräo da idade de setenta e cinco anos quando saiu de Harä.

5 E tomou Abräo a Sarai, sua mulher, e a Ló, filho de seu irmäo, e todos os bens que haviam adquirido, e as almas que lhe acresceram em Harä; e saíram para irem à terra de Canaä; e chegaram à terra de Canaä.

6 E passou Abräo por aquela terra até ao lugar de Siquém, até ao carvalho de Moré; e estavam entäo os cananeus na terra.

7 E apareceu-o SENHOR-a Abräo, e disse: Å tua descendência darei esta terra. E edificou ali um altar ao SENHOR, que lhe aparecera.

8 E moveu-se dali para a montanha do lado oriental de Betel, e armou a sua tenda, tendo Betel ao ocidente, e Ai ao oriente; e edificou ali um altar ao SENHOR, e invocou o nome do SENHOR.

9 Depois caminhou Abräo dali, seguindo ainda para o lado do sul.

10 E havia fome naquela terra; e desceu Abräo ao Egito, para peregrinar ali, porquanto a fome era grande na terra.

11 E aconteceu que, chegando ele para entrar no Egito, disse a Sarai, sua mulher: Ora, bem sei que és mulher formosa à vista;

12 E será que, quando os egípcios te virem, diräo: Esta é sua mulher. E matar-me-äo a mim, e a ti te guardaräo em vida.

13 Dize, peço-te, que és minha irmä, para que me vá bem por tua causa, e que viva a minha alma por amor de ti.

14 E aconteceu que, entrando Abräo no Egito, viram os egípcios a mulher, que era mui formosa.

15 E viram-na os príncipes de Faraó, e gabaram-na diante de Faraó; e foi a mulher tomada para a casa de Faraó.

16 E fez bem a Abräo por amor dela; e ele teve ovelhas, vacas, jumentos, servos e servas, jumentas e camelos.

17 Feriu, porém, o SENHOR a Faraó e a sua casa, com grandes pragas, por causa de Sarai, mulher de Abräo.

18 Entäo chamou Faraó a Abräo, e disse: Que é isto que me fizeste? Por que näo me disseste que ela era tua mulher?

19 Por que disseste: É minha irmä? Por isso a tomei por minha mulher; agora, pois, eis aqui tua mulher; toma-a e vai-te.

20 E Faraó deu ordens aos seus homens a respeito dele; e acompanharam-no, a ele, e a sua mulher, e a tudo o que tinha.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 13

1 Subiu, pois, Abräo do Egito para o lado do sul, ele e sua mulher, e tudo o que tinha, e com ele Ló.

2 E era Abräo muito rico em gado, em prata e em ouro.

3 E fez as suas jornadas do sul até Betel, até ao lugar onde a princípio estivera a sua tenda, entre Betel e Ai;

4 Até ao lugar do altar que outrora ali tinha feito; e Abräo invocou ali o nome do SENHOR.

5 E também Ló, que ia com Abräo, tinha rebanhos, gado e tendas.

6 E näo tinha capacidade a terra para poderem habitar juntos; porque os seus bens eram muitos; de maneira que näo podiam habitar juntos.

7 E houve contenda entre os pastores do gado de Abräo e os pastores do gado de Ló; e os cananeus e os perizeus habitavam entäo na terra.

8 E disse Abräo a Ló: Ora, näo haja contenda entre mim e ti, e entre os meus pastores e os teus pastores, porque somos irmäos.

9 Näo está toda a terra diante de ti? Eia, pois, aparta-te de mim; e se escolheres a esquerda, irei para a direita; e se a direita escolheres, eu irei para a esquerda.

10 E levantou Ló os seus olhos, e viu toda a campina do Jordäo, que era toda bem regada, antes do SENHOR ter destruído Sodoma e Gomorra, e era como o jardim do SENHOR, como a terra do Egito, quando se entra em Zoar.

11 Entäo Ló escolheu para si toda a campina do Jordäo, e partiu Ló para o oriente, e apartaram-se um do outro.

12 Habitou Abräo na terra de Canaä e Ló habitou nas cidades da campina, e armou as suas tendas até Sodoma.

13 Ora, eram maus os homens de Sodoma, e grandes pecadores contra o SENHOR.

14 E disse o SENHOR a Abräo, depois que Ló se apartou dele: Levanta agora os teus olhos, e olha desde o lugar onde estás, para o lado do norte, e do sul, e do oriente, e do ocidente;

15 Porque toda esta terra que vês, te hei de dar a ti, e à tua descendência, para sempre.

16 E farei a tua descendência como o pó da terra; de maneira que se alguém puder contar o pó da terra, também a tua descendência será contada.

17 Levanta-te, percorre essa terra, no seu comprimento e na sua largura; porque a ti a darei.

18 E Abräo mudou as suas tendas, e foi, e habitou nos carvalhais de Manre, que estäo junto a Hebrom; e edificou ali um altar ao SENHOR.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 14

1 E aconteceu nos dias de Anrafel, rei de Sinar, Arioque, rei de Elasar, Quedorlaomer, rei de Eläo, e Tidal, rei de Goim,

2 Que estes fizeram guerra a Bera, rei de Sodoma, a Birsa, rei de Gomorra, a Sinabe, rei de Admá, e a Semeber, rei de Zeboim, e ao rei de Belá (esta é Zoar).

3 Todos estes se ajuntaram no vale de Sidim (que é o Mar Salgado).

4 Doze anos haviam servido a Quedorlaomer, mas ao décimo terceiro ano rebelaram-se.

5 E ao décimo quarto ano veio Quedorlaomer, e os reis que estavam com ele, e feriram aos refains em Asterote-Carnaim, e aos zuzins em Hä, e aos emins em Savé-Quiriataim,

6 E aos horeus no seu monte Seir, até El-Parä que está junto ao deserto.

7 Depois tornaram e vieram a En-Mispate (que é Cades), e feriram toda a terra dos amalequitas, e também aos amorreus, que habitavam em Hazazom-Tamar.

8 Entäo saiu o rei de Sodoma, e o rei de Gomorra, e o rei de Admá, e o rei de Zeboim, e o rei de Belá (esta é Zoar), e ordenaram batalha contra eles no vale de Sidim,

9 Contra Quedorlaomer, rei de Eläo, e Tidal, rei de Goim, e Anrafel, rei de Sinar, e Arioque, rei de Elasar; quatro reis contra cinco.

10 E o vale de Sidim estava cheio de poços de betume; e fugiram os reis de Sodoma e de Gomorra, e caíram ali; e os restantes fugiram para um monte.

11 E tomaram todos os bens de Sodoma, e de Gomorra, e todo o seu mantimento e foram-se.

12 Também tomaram a Ló, que habitava em Sodoma, filho do irmäo de Abräo, e os seus bens, e foram-se.

13 Entäo veio um, que escapara, e o contou a Abräo, o hebreu; ele habitava junto dos carvalhais de Manre, o amorreu, irmäo de Escol, e irmäo de Aner; eles eram confederados de Abräo.

14 Ouvindo, pois, Abräo que o seu irmäo estava preso, armou os seus criados, nascidos em sua casa, trezentos e dezoito, e os perseguiu até Dä.

15 E dividiu-se contra eles de noite, ele e os seus criados, e os feriu, e os perseguiu até Hobá, que fica à esquerda de Damasco.

16 E tornou a trazer todos os seus bens, e tornou a trazer também a Ló, seu irmäo, e os seus bens, e também as mulheres, e o povo.

17 E o rei de Sodoma saiu-lhe ao encontro (depois que voltou de ferir a Quedorlaomer e aos reis que estavam com ele) até ao Vale de Savé, que é o vale do rei.

18 E Melquisedeque, rei de Salém, trouxe päo e vinho; e era este sacerdote do Deus Altíssimo.

19 E abençoou-o, e disse: Bendito seja Abräo pelo Deus Altíssimo, o Possuidor dos céus e da terra;

20 E bendito seja o Deus Altíssimo, que entregou os teus inimigos nas tuas mäos. E Abräo deu-lhe o dízimo de tudo.

21 E o rei de Sodoma disse a Abräo: Dá-me a mim as pessoas, e os bens toma para ti.

22 Abräo, porém, disse ao rei de Sodoma: Levantei minha mäo ao SENHOR, o Deus Altíssimo, o Possuidor dos céus e da terra,

23 Jurando que desde um fio até à correia de um sapato, näo tomarei coisa alguma de tudo o que é teu; para que näo digas: Eu enriqueci a Abräo;

24 Salvo täo-somente o que os jovens comeram, e a parte que toca aos homens que comigo foram, Aner, Escol e Manre; estes que tomem a sua parte.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 15

1 Depois destas coisas veio a palavra do SENHOR a Abräo em visäo, dizendo: Näo temas, Abräo, eu sou o teu escudo, o teu grandíssimo galardäo.

2 Entäo disse Abräo: Senhor DEUS, que me hás de dar, pois ando sem filhos, e o mordomo da minha casa é o damasceno Eliézer?

3 Disse mais Abräo: Eis que näo me tens dado filhos, e eis que um nascido na minha casa será o meu herdeiro.

4 E eis que veio a palavra do SENHOR a ele dizendo: Este näo será o teu herdeiro; mas aquele que de tuas entranhas sair, este será o teu herdeiro.

5 Entäo o levou fora, e disse: Olha agora para os céus, e conta as estrelas, se as podes contar. E disse-lhe: Assim será a tua descendência.

6 E creu ele no SENHOR, e imputou-lhe isto por justiça.

7 Disse-lhe mais: Eu sou o SENHOR, que te tirei de Ur dos caldeus, para dar-te a ti esta terra, para herdá-la.

8 E disse ele: Senhor DEUS, como saberei que hei de herdá-la?

9 E disse-lhe: Toma-me uma bezerra de três anos, e uma cabra de três anos, e um carneiro de três anos, uma rola e um pombinho.

10 E trouxe-lhe todos estes, e partiu-os pelo meio, e pós cada parte deles em frente da outra; mas as aves näo partiu.

11 E as aves desciam sobre os cadáveres; Abräo, porém, as enxotava.

12 E pondo-se o sol, um profundo sono caiu sobre Abräo; e eis que grande espanto e grande escuridäo caiu sobre ele.

13 Entäo disse a Abräo: Sabes, de certo, que peregrina será a tua descendência em terra alheia, e será reduzida à escravidäo, e será afligida por quatrocentos anos,

14 Mas também eu julgarei a naçäo, à qual ela tem de servir, e depois sairá com grande riqueza.

15 E tu irás a teus pais em paz; em boa velhice serás sepultado.

16 E a quarta geraçäo tornará para cá; porque a medida da injustiça dos amorreus näo está ainda cheia.

17 E sucedeu que, posto o sol, houve escuridäo, e eis um forno de fumaça, e uma tocha de fogo, que passou por aquelas metades.

18 Naquele mesmo dia fez o SENHOR uma aliança com Abräo, dizendo: Å tua descendência tenho dado esta terra, desde o rio do Egito até ao grande rio Eufrates;

19 E o queneu, e o quenezeu, e o cadmoneu,
20 E o heteu, e o perizeu, e os refains,

21 E o amorreu, e o cananeu, e o girgaseu, e o jebuseu.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 16

1 Ora Sarai, mulher de Abräo, näo lhe dava filhos, e ele tinha uma serva egípcia, cujo nome era Agar.

2 E disse Sarai a Abräo: Eis que o SENHOR me tem impedido de dar à luz; toma, pois, a minha serva; porventura terei filhos dela. E ouviu Abräo a voz de Sarai.

3 Assim tomou Sarai, mulher de Abräo, a Agar egípcia, sua serva, e deu-a por mulher a Abräo seu marido, ao fim de dez anos que Abräo habitara na terra de Canaä.

4 E ele possuiu a Agar, e ela concebeu; e vendo ela que concebera, foi sua senhora desprezada aos seus olhos.

5 Entäo disse Sarai a Abräo: Meu agravo seja sobre ti; minha serva pus eu em teu regaço; vendo ela agora que concebeu, sou menosprezada aos seus olhos; o SENHOR julgue entre mim e ti.

6 E disse Abräo a Sarai: Eis que tua serva está na tua mäo; faze-lhe o que bom é aos teus olhos. E afligiu-a Sarai, e ela fugiu de sua face.

7 E o anjo do SENHOR a achou junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho de Sur.

8 E disse: Agar, serva de Sarai, donde vens, e para onde vais? E ela disse: Venho fugida da face de Sarai minha senhora.

9 Entäo lhe disse o anjo do SENHOR: Torna-te para tua senhora, e humilha-te debaixo de suas mäos.

10 Disse-lhe mais o anjo do SENHOR: Multiplicarei sobremaneira a tua descendência, que näo será contada, por numerosa que será.

11 Disse-lhe também o anjo do SENHOR: Eis que concebeste, e darás à luz um filho, e chamarás o seu nome Ismael; porquanto o SENHOR ouviu a tua afliçäo.

12 E ele será homem feroz, e a sua mäo será contra todos, e a mäo de todos contra ele; e habitará diante da face de todos os seus irmäos.

13 E ela chamou o nome do SENHOR, que com ela falava: Tu és Deus que me vê; porque disse: Näo olhei eu também para aquele que me vê?

14 Por isso se chama aquele poço de Beer-Laai-Rói; eis que está entre Cades e Berede.

15 E Agar deu à luz um filho a Abräo; e Abräo chamou o nome do seu filho que Agar tivera, Ismael.

16 E era Abräo da idade de oitenta e seis anos, quando Agar deu à luz Ismael.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 17

1 Sendo, pois, Abräo da idade de noventa e nove anos, apareceu o SENHOR a Abräo, e disse-lhe: Eu sou o Deus Todo-Poderoso, anda em minha presença e sê perfeito.

2 E porei a minha aliança entre mim e ti, e te multiplicarei grandissimamente.

3 Entäo caiu Abräo sobre o seu rosto, e falou Deus com ele, dizendo:

4 Quanto a mim, eis a minha aliança contigo: serás o pai de muitas naçöes;

5 E näo se chamará mais o teu nome Abräo, mas Abraäo será o teu nome; porque por pai de muitas naçöes te tenho posto;

6 E te farei frutificar grandissimamente, e de ti farei naçöes, e reis sairäo de ti;

7 E estabelecerei a minha aliança entre mim e ti e a tua descendência depois de ti em suas geraçöes, por aliança perpétua, para te ser a ti por Deus, e à tua descendência depois de ti.

8 E te darei a ti e à tua descendência depois de ti, a terra de tuas peregrinaçöes, toda a terra de Canaä em perpétua possessäo e ser-lhes-ei o seu Deus.

9 Disse mais Deus a Abraäo: Tu, porém, guardarás a minha aliança, tu, e a tua descendência depois de ti, nas suas geraçöes.

10 Esta é a minha aliança, que guardareis entre mim e vós, e a tua descendência depois de ti: Que todo o homem entre vós será circuncidado.

11 E circuncidareis a carne do vosso prepúcio; e isto será por sinal da aliança entre mim e vós.

12 O filho de oito dias, pois, será circuncidado, todo o homem nas vossas geraçöes; o nascido na casa, e o comprado por dinheiro a qualquer estrangeiro, que näo for da tua descendência.

13 Com efeito será circuncidado o nascido em tua casa, e o comprado por teu dinheiro; e estará a minha aliança na vossa carne por aliança perpétua.

14 E o homem incircunciso, cuja carne do prepúcio näo estiver circuncidada, aquela alma será extirpada do seu povo; quebrou a minha aliança.

15 Disse Deus mais a Abraäo: A Sarai tua mulher näo chamarás mais pelo nome de Sarai, mas Sara será o seu nome.

16 Porque eu a hei de abençoar, e te darei dela um filho; e a abençoarei, e será mäe das naçöes; reis de povos sairäo dela.

17 Entäo caiu Abraäo sobre o seu rosto, e riu-se, e disse no seu coraçäo: A um homem de cem anos há de nascer um filho? E dará à luz Sara da idade de noventa anos?

18 E disse Abraäo a Deus: Quem dera que viva Ismael diante de teu rosto!

19 E disse Deus: Na verdade, Sara, tua mulher, te dará um filho, e chamarás o seu nome Isaque, e com ele estabelecerei a minha aliança, por aliança perpétua para a sua descendência depois dele.

20 E quanto a Ismael, também te tenho ouvido; eis aqui o tenho abençoado, e fá-lo-ei frutificar, e fá-lo-ei multiplicar grandissimamente; doze príncipes gerará, e dele farei uma grande naçäo.

21 A minha aliança, porém, estabelecerei com Isaque, o qual Sara dará à luz neste tempo determinado, no ano seguinte.

22 Ao acabar de falar com Abraäo, subiu Deus de diante dele.

23 Entäo tomou Abraäo a seu filho Ismael, e a todos os nascidos na sua casa, e a todos os comprados por seu dinheiro, todo o homem entre os da casa de Abraäo; e circuncidou a carne do seu prepúcio, naquele mesmo dia, como Deus falara com ele.

24 E era Abraäo da idade de noventa e nove anos, quando lhe foi circuncidada a carne do seu prepúcio.

25 E Ismael, seu filho, era da idade de treze anos, quando lhe foi circuncidada a carne do seu prepúcio.

26 Naquele mesmo dia foram circuncidados Abraäo e Ismael seu filho.

27 E todos os homens da sua casa, os nascidos em casa, e os comprados por dinheiro ao estrangeiro, foram circuncidados com ele.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 18

1 Depois apareceu-lhe o SENHOR nos carvalhais de Manre, estando ele assentado à porta da tenda, no calor do dia.

2 E levantou os seus olhos, e olhou, e eis três homens em pé junto a ele. E vendo-os, correu da porta da tenda ao seu encontro e inclinou-se à terra,

3 E disse: Meu Senhor, se agora tenho achado graça aos teus olhos, rogo-te que näo passes de teu servo.

4 Que se traga já um pouco de água, e lavai os vossos pés, e recostai-vos debaixo desta árvore;

5 E trarei um bocado de päo, para que esforceis o vosso coraçäo; depois passareis adiante, porquanto por isso chegastes até vosso servo. E disseram: Assim faze como disseste.

6 E Abraäo apressou-se em ir ter com Sara à tenda, e disse-lhe: Amassa depressa três medidas de flor de farinha, e faze bolos.

7 E correu Abraäo às vacas, e tomou uma vitela tenra e boa, e deu-a ao moço, que se apressou em prepará-la.

8 E tomou manteiga e leite, e a vitela que tinha preparado, e pós tudo diante deles, e ele estava em pé junto a eles debaixo da árvore; e comeram.

9 E disseram-lhe: Onde está Sara, tua mulher? E ele disse: Ei-la aí na tenda.

10 E disse: Certamente tornarei a ti por este tempo da vida; e eis que Sara tua mulher terá um filho. E Sara escutava à porta da tenda, que estava atrás dele.

11 E eram Abraäo e Sara já velhos, e adiantados em idade; já a Sara havia cessado o costume das mulheres.

12 Assim, pois, riu-se Sara consigo, dizendo: Terei ainda deleite depois de haver envelhecido, sendo também o meu senhor já velho?

13 E disse o SENHOR a Abraäo: Por que se riu Sara, dizendo: Na verdade darei eu à luz ainda, havendo já envelhecido?

14 Haveria coisa alguma difícil ao SENHOR? Ao tempo determinado tornarei a ti por este tempo da vida, e Sara terá um filho.

15 E Sara negou, dizendo: Näo me ri; porquanto temeu. E ele disse: Näo digas isso, porque te riste.

16 E levantaram-se aqueles homens dali, e olharam para o lado de Sodoma; e Abraäo ia com eles, acompanhando-os.

17 E disse o SENHOR: Ocultarei eu a Abraäo o que faço,

18 Visto que Abraäo certamente virá a ser uma grande e poderosa naçäo, e nele seräo benditas todas as naçöes da terra?

19 Porque eu o tenho conhecido, e sei que ele há de ordenar a seus filhos e à sua casa depois dele, para que guardem o caminho do SENHOR, para agir com justiça e juízo; para que o SENHOR faça vir sobre Abraäo o que acerca dele tem falado.

20 Disse mais o SENHOR: Porquanto o clamor de Sodoma e Gomorra se tem multiplicado, e porquanto o seu pecado se tem agravado muito,

21 Descerei agora, e verei se com efeito têm praticado segundo o seu clamor, que é vindo até mim; e se näo, sabê-lo-ei.

22 Entäo viraram aqueles homens os rostos dali, e foram-se para Sodoma; mas Abraäo ficou ainda em pé diante da face do SENHOR.

23 E chegou-se Abraäo, dizendo: Destruirás também o justo com o ímpio?

24 Se porventura houver cinqüenta justos na cidade, destruirás também, e näo pouparás o lugar por causa dos cinqüenta justos que estäo dentro dela?

25 Longe de ti que faças tal coisa, que mates o justo com o ímpio; que o justo seja como o ímpio, longe de ti. Näo faria justiça o Juiz de toda a terra?

26 Entäo disse o SENHOR: Se eu em Sodoma achar cinqüenta justos dentro da cidade, pouparei a todo o lugar por amor deles.

27 E respondeu Abraäo dizendo: Eis que agora me atrevi a falar ao Senhor, ainda que sou pó e cinza.

28 Se porventura de cinqüenta justos faltarem cinco, destruirás por aqueles cinco toda a cidade? E disse: Näo a destruirei, se eu achar ali quarenta e cinco.

29 E continuou ainda a falar-lhe, e disse: Se porventura se acharem ali quarenta? E disse: Näo o farei por amor dos quarenta.

30 Disse mais: Ora, näo se ire o Senhor, se eu ainda falar: Se porventura se acharem ali trinta? E disse: Näo o farei se achar ali trinta.

31 E disse: Eis que agora me atrevi a falar ao Senhor: Se porventura se acharem ali vinte? E disse: Näo a destruirei por amor dos vinte.

32 Disse mais: Ora, näo se ire o Senhor, que ainda só mais esta vez falo: Se porventura se acharem ali dez? E disse: Näo a destruirei por amor dos dez.

33 E retirou-se o SENHOR, quando acabou de falar a Abraäo; e Abraäo tornou-se ao seu lugar.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 19

1 E vieram os dois anjos a Sodoma à tarde, e estava Ló assentado à porta de Sodoma; e vendo-os Ló, levantou-se ao seu encontro e inclinou-se com o rosto à terra;

2 E disse: Eis agora, meus senhores, entrai, peço-vos, em casa de vosso servo, e passai nela a noite, e lavai os vossos pés; e de madrugada vos levantareis e ireis vosso caminho. E eles disseram: Näo, antes na rua passaremos a noite.

3 E porfiou com eles muito, e vieram com ele, e entraram em sua casa; e fez-lhes banquete, e cozeu bolos sem levedura, e comeram.

4 E antes que se deitassem, cercaram a casa, os homens daquela cidade, os homens de Sodoma, desde o moço até ao velho; todo o povo de todos os bairros.

5 E chamaram a Ló, e disseram-lhe: Onde estäo os homens que a ti vieram nesta noite? Traze-os fora a nós, para que os conheçamos.

6 Entäo saiu Ló a eles à porta, e fechou a porta atrás de si,

7 E disse: Meus irmäos, rogo-vos que näo façais mal;

8 Eis aqui, duas filhas tenho, que ainda näo conheceram homens; fora vo-las trarei, e fareis delas como bom for aos vossos olhos; somente nada façais a estes homens, porque por isso vieram à sombra do meu telhado.

9 Eles, porém, disseram: Sai daí. Disseram mais: Como estrangeiro este indivíduo veio aqui habitar, e quereria ser juiz em tudo? Agora te faremos mais mal a ti do que a eles. E arremessaram-se sobre o homem, sobre Ló, e aproximaram-se para arrombar a porta.

10 Aqueles homens porém estenderam as suas mäos e fizeram entrar a Ló consigo na casa, e fecharam a porta;

11 E feriram de cegueira os homens que estavam à porta da casa, desde o menor até ao maior, de maneira que se cansaram para achar a porta.

12 Entäo disseram aqueles homens a Ló: Tens alguém mais aqui? Teu genro, e teus filhos, e tuas filhas, e todos quantos tens nesta cidade, tira-os fora deste lugar;

13 Porque nós vamos destruir este lugar, porque o seu clamor tem aumentado diante da face do SENHOR, e o SENHOR nos enviou a destruí-lo.

14 Entäo saiu Ló, e falou a seus genros, aos que haviam de tomar as suas filhas, e disse: Levantai-vos, saí deste lugar, porque o SENHOR há de destruir a cidade. Foi tido porém por zombador aos olhos de seus genros.

15 E ao amanhecer os anjos apertaram com Ló, dizendo: Levanta-te, toma tua mulher e tuas duas filhas que aqui estäo, para que näo pereças na injustiça desta cidade.

16 Ele, porém, demorava-se, e aqueles homens lhe pegaram pela mäo, e pela mäo de sua mulher e de suas duas filhas, sendo-lhe o SENHOR misericordioso, e tiraram-no, e puseram-no fora da cidade.

17 E aconteceu que, tirando-os fora, disse: Escapa-te por tua vida; näo olhes para trás de ti, e näo pares em toda esta campina; escapa lá para o monte, para que näo pereças.

18 E Ló disse-lhe: Ora, näo, meu Senhor!

19 Eis que agora o teu servo tem achado graça aos teus olhos, e engrandeceste a tua misericórdia que a mim me fizeste, para guardar a minha alma em vida; mas eu näo posso escapar no monte, para que porventura näo me apanhe este mal, e eu morra.

20 Eis que agora aquela cidade está perto, para fugir para lá, e é pequena; ora, deixe-me escapar para lá (näo é pequena?), para que minha alma viva.

21 E disse-lhe: Eis aqui, tenho-te aceitado também neste negócio, para näo destruir aquela cidade, de que falaste;

22 Apressa-te, escapa-te para ali; porque nada poderei fazer, enquanto näo tiveres ali chegado. Por isso se chamou o nome da cidade Zoar.

23 Saiu o sol sobre a terra, quando Ló entrou em Zoar.

24 Entäo o SENHOR fez chover enxofre e fogo, do SENHOR desde os céus, sobre Sodoma e Gomorra;

25 E destruiu aquelas cidades e toda aquela campina, e todos os moradores daquelas cidades, e o que nascia da terra.

26 E a mulher de Ló olhou para trás e ficou convertida numa estátua de sal.

27 E Abraäo levantou-se aquela mesma manhä, de madrugada, e foi para aquele lugar onde estivera diante da face do SENHOR;

28 E olhou para Sodoma e Gomorra e para toda a terra da campina; e viu, que a fumaça da terra subia, como a de uma fornalha.

29 E aconteceu que, destruindo Deus as cidades da campina, lembrou-se Deus de Abraäo, e tirou a Ló do meio da destruiçäo, derrubando aquelas cidades em que Ló habitara.

30 E subiu Ló de Zoar, e habitou no monte, e as suas duas filhas com ele; porque temia habitar em Zoar; e habitou numa caverna, ele e as suas duas filhas.

31 Entäo a primogênita disse à menor: Nosso pai já é velho, e näo há homem na terra que entre a nós, segundo o costume de toda a terra;

32 Vem, demos de beber vinho a nosso pai, e deitemo-nos com ele, para que em vida conservemos a descendência de nosso pai.

33 E deram de beber vinho a seu pai naquela noite; e veio a primogênita e deitou-se com seu pai, e näo sentiu ele quando ela se deitou, nem quando se levantou.

34 E sucedeu, no outro dia, que a primogênita disse à menor: Vês aqui, eu já ontem à noite me deitei com meu pai; demos-lhe de beber vinho também esta noite, e entäo entra tu, deita-te com ele, para que em vida conservemos a descendência de nosso pai.

35 E deram de beber vinho a seu pai também naquela noite; e levantou-se a menor, e deitou-se com ele; e näo sentiu ele quando ela se deitou, nem quando se levantou.

36 E conceberam as duas filhas de Ló de seu pai.

37 E a primogênita deu à luz um filho, e chamou-lhe Moabe; este é o pai dos moabitas até ao dia de hoje.

38 E a menor também deu à luz um filho, e chamou-lhe Ben-Ami; este é o pai dos filhos de Amom até o dia de hoje.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 20

1 E partiu Abraäo dali para a terra do sul, e habitou entre Cades e Sur; e peregrinou em Gerar.

2 E havendo Abraäo dito de Sara, sua mulher: É minha irmä; enviou Abimeleque, rei de Gerar, e tomou a Sara.

3 Deus, porém, veio a Abimeleque em sonhos de noite, e disse-lhe: Eis que morto serás por causa da mulher que tomaste; porque ela tem marido.

4 Mas Abimeleque ainda näo se tinha chegado a ela; por isso disse: Senhor, matarás também uma naçäo justa?

5 Näo me disse ele mesmo: É minha irmä? E ela também disse: É meu irmäo. Em sinceridade do coraçäo e em pureza das minhas mäos tenho feito isto.

6 E disse-lhe Deus em sonhos: Bem sei eu que na sinceridade do teu coraçäo fizeste isto; e também eu te tenho impedido de pecar contra mim; por isso näo te permiti tocá-la.

7 Agora, pois, restitui a mulher ao seu marido, porque profeta é, e rogará por ti, para que vivas; porém se näo lha restituíres, sabe que certamente morrerás, tu e tudo o que é teu.

8 E levantou-se Abimeleque pela manhä de madrugada, chamou a todos os seus servos, e falou todas estas palavras em seus ouvidos; e temeram muito aqueles homens.

9 Entäo chamou Abimeleque a Abraäo e disse-lhe: Que nos fizeste? E em que pequei contra ti, para trazeres sobre o meu reino tamanho pecado? Tu me fizeste aquilo que näo deverias ter feito.

10 Disse mais Abimeleque a Abraäo: Que tens visto, para fazer tal coisa?

11 E disse Abraäo: Porque eu dizia comigo: Certamente näo há temor de Deus neste lugar, e eles me mataräo por causa da minha mulher.

12 E, na verdade, é ela também minha irmä, filha de meu pai, mas näo filha da minha mäe; e veio a ser minha mulher;

13 E aconteceu que, fazendo-me Deus sair errante da casa de meu pai, eu lhe disse: Seja esta a graça que me farás em todo o lugar aonde chegarmos, dize de mim: É meu irmäo.

14 Entäo tomou Abimeleque ovelhas e vacas, e servos e servas, e os deu a Abraäo; e restituiu-lhe Sara, sua mulher.

15 E disse Abimeleque: Eis que a minha terra está diante da tua face; habita onde for bom aos teus olhos.

16 E a Sara disse: Vês que tenho dado ao teu irmäo mil moedas de prata; eis que ele te seja por véu dos olhos para com todos os que contigo estäo, e até para com todos os outros; e estás advertida.

17 E orou Abraäo a Deus, e sarou Deus a Abimeleque, e à sua mulher, e às suas servas, de maneira que tiveram filhos;

18 Porque o SENHOR havia fechado totalmente todas as madres da casa de Abimeleque, por causa de Sara, mulher de Abraäo.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 21

1 E o SENHOR visitou a Sara, como tinha dito; e fez o SENHOR a Sara como tinha prometido.

2 E concebeu Sara, e deu a Abraäo um filho na sua velhice, ao tempo determinado, que Deus lhe tinha falado.

3 E Abraäo pós no filho que lhe nascera, que Sara lhe dera, o nome de Isaque.

4 E Abraäo circuncidou o seu filho Isaque, quando era da idade de oito dias, como Deus lhe tinha ordenado.

5 E era Abraäo da idade de cem anos, quando lhe nasceu Isaque seu filho.

6 E disse Sara: Deus me tem feito riso; todo aquele que o ouvir se rirá comigo.

7 Disse mais: Quem diria a Abraäo que Sara daria de mamar a filhos? Pois lhe dei um filho na sua velhice.

8 E cresceu o menino, e foi desmamado; entäo Abraäo fez um grande banquete no dia em que Isaque foi desmamado.

9 E viu Sara que o filho de Agar, a egípcia, o qual tinha dado a Abraäo, zombava.

10 E disse a Abraäo: Ponha fora esta serva e o seu filho; porque o filho desta serva näo herdará com Isaque, meu filho.

11 E pareceu esta palavra muito má aos olhos de Abraäo, por causa de seu filho.

12 Porém Deus disse a Abraäo: Näo te pareça mal aos teus olhos acerca do moço e acerca da tua serva; em tudo o que Sara te diz, ouve a sua voz; porque em Isaque será chamada a tua descendência.

13 Mas também do filho desta serva farei uma naçäo, porquanto é tua descendência.

14 Entäo se levantou Abraäo pela manhä de madrugada, e tomou päo e um odre de água e os deu a Agar, pondo-os sobre o seu ombro; também lhe deu o menino e despediu-a; e ela partiu, andando errante no deserto de Berseba.

15 E consumida a água do odre, lançou o menino debaixo de uma das árvores.

16 E foi assentar-se em frente, afastando-se à distáncia de um tiro de arco; porque dizia: Que eu näo veja morrer o menino. E assentou-se em frente, e levantou a sua voz, e chorou.

17 E ouviu Deus a voz do menino, e bradou o anjo de Deus a Agar desde os céus, e disse-lhe: Que tens, Agar? Näo temas, porque Deus ouviu a voz do menino desde o lugar onde está.

18 Ergue-te, levanta o menino e pega-lhe pela mäo, porque dele farei uma grande naçäo.

19 E abriu-lhe Deus os olhos, e viu um poço de água; e foi encher o odre de água, e deu de beber ao menino.

20 E era Deus com o menino, que cresceu; e habitou no deserto, e foi flecheiro.

21 E habitou no deserto de Parä; e sua mäe tomou-lhe mulher da terra do Egito.

22 E aconteceu naquele mesmo tempo que Abimeleque, com Ficol, príncipe do seu exército, falou com Abraäo, dizendo: Deus é contigo em tudo o que fazes;

23 Agora, pois, jura-me aqui por Deus, que näo mentirás a mim, nem a meu filho, nem a meu neto; segundo a beneficência que te fiz, me farás a mim, e à terra onde peregrinaste.

24 E disse Abraäo: Eu jurarei.

25 Abraäo, porém, repreendeu a Abimeleque por causa de um poço de água, que os servos de Abimeleque haviam tomado à força.

26 Entäo disse Abimeleque: Eu näo sei quem fez isto; e também tu näo mo fizeste saber, nem eu o ouvi senäo hoje.

27 E tomou Abraäo ovelhas e vacas, e deu-as a Abimeleque; e fizeram ambos uma aliança.

28 Pós Abraäo, porém, à parte sete cordeiras do rebanho.

29 E Abimeleque disse a Abraäo: Para que estäo aqui estas sete cordeiras, que puseste à parte?

30 E disse: Tomarás estas sete cordeiras de minha mäo, para que sejam em testemunho que eu cavei este poço.

31 Por isso se chamou aquele lugar Berseba, porquanto ambos juraram ali.

32 Assim fizeram aliança em Berseba. Depois se levantou Abimeleque e Ficol, príncipe do seu exército, e tornaram-se para a terra dos filisteus.

33 E plantou um bosque em Berseba, e invocou lá o nome do SENHOR, Deus eterno.

34 E peregrinou Abraäo na terra dos filisteus muitos dias.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 22

1 E aconteceu depois destas coisas, que provou Deus a Abraäo, e disse-lhe: Abraäo! E ele disse: Eis-me aqui.

2 E disse: Toma agora o teu filho, o teu único filho, Isaque, a quem amas, e vai-te à terra de Moriá, e oferece-o ali em holocausto sobre uma das montanhas, que eu te direi.

3 Entäo se levantou Abraäo pela manhä de madrugada, e albardou o seu jumento, e tomou consigo dois de seus moços e Isaque seu filho; e cortou lenha para o holocausto, e levantou-se, e foi ao lugar que Deus lhe dissera.

4 Ao terceiro dia levantou Abraäo os seus olhos, e viu o lugar de longe.

5 E disse Abraäo a seus moços: Ficai-vos aqui com o jumento, e eu e o moço iremos até ali; e havendo adorado, tornaremos a vós.

6 E tomou Abraäo a lenha do holocausto, e pó-la sobre Isaque seu filho; e ele tomou o fogo e o cutelo na sua mäo, e foram ambos juntos.

7 Entäo falou Isaque a Abraäo seu pai, e disse: Meu pai! E ele disse: Eis-me aqui, meu filho! E ele disse: Eis aqui o fogo e a lenha, mas onde está o cordeiro para o holocausto?

8 E disse Abraäo: Deus proverá para si o cordeiro para o holocausto, meu filho. Assim caminharam ambos juntos.

9 E chegaram ao lugar que Deus lhe dissera, e edificou Abraäo ali um altar e pós em ordem a lenha, e amarrou a Isaque seu filho, e deitou-o sobre o altar em cima da lenha.

10 E estendeu Abraäo a sua mäo, e tomou o cutelo para imolar o seu filho;

11 Mas o anjo do SENHOR lhe bradou desde os céus, e disse: Abraäo, Abraäo! E ele disse: Eis-me aqui.

12 Entäo disse: Näo estendas a tua mäo sobre o moço, e näo lhe faças nada; porquanto agora sei que temes a Deus, e näo me negaste o teu filho, o teu único filho.

13 Entäo levantou Abraäo os seus olhos e olhou; e eis um carneiro detrás dele, travado pelos seus chifres, num mato; e foi Abraäo, e tomou o carneiro, e ofereceu-o em holocausto, em lugar de seu filho.

14 E chamou Abraäo o nome daquele lugar: O SENHOR PROVERA; donde se diz até ao dia de hoje: No monte do SENHOR se proverá.

15 Entäo o anjo do SENHOR bradou a Abraäo pela segunda vez desde os céus.

16 E disse: Por mim mesmo jurei, diz o SENHOR: Porquanto fizeste esta açäo, e näo me negaste o teu filho, o teu único filho,

17 Que deveras te abençoarei, e grandissimamente multiplicarei a tua descendência como as estrelas dos céus, e como a areia que está na praia do mar; e a tua descendência possuirá a porta dos seus inimigos;

18 E em tua descendência seräo benditas todas as naçöes da terra; porquanto obedeceste à minha voz.

19 Entäo Abraäo tornou aos seus moços, e levantaram-se, e foram juntos para Berseba; e Abraäo habitou em Berseba.

20 E sucedeu depois destas coisas, que anunciaram a Abraäo, dizendo: Eis que também Milca deu filhos a Naor teu irmäo.

21 Uz o seu primogênito, e Buz seu irmäo, e Quemuel, pai de Arä,

22 E Quésede, e Hazo, e Pildas, e Jidlafe, e Betuel.

23 E Betuel gerou Rebeca. Estes oito deu à luz Milca a Naor, irmäo de Abraäo.

24 E a sua concubina, cujo nome era Reumá, ela lhe deu também a Tebá, Gaä, Taás e Maaca.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 23

1 E foi a vida de Sara cento e vinte e sete anos; estes foram os anos da vida de Sara.

2 E morreu Sara em Quiriate-Arba, que é Hebrom, na terra de Canaä; e veio Abraäo lamentar Sara e chorar por ela.

3 Depois se levantou Abraäo de diante de sua morta, e falou aos filhos de Hete, dizendo:

4 Estrangeiro e peregrino sou entre vós; dai-me possessäo de sepultura convosco, para que eu sepulte a minha morta de diante da minha face.

5 E responderam os filhos de Hete a Abraäo, dizendo-lhe:

6 Ouve-nos, meu senhor; príncipe poderoso és no meio de nós; enterra a tua morta na mais escolhida de nossas sepulturas; nenhum de nós te vedará a sua sepultura, para enterrar a tua morta.

7 Entäo se levantou Abraäo, inclinou-se diante do povo da terra, diante dos filhos de Hete,

8 E falou com eles, dizendo: Se é de vossa vontade que eu sepulte a minha morta de diante de minha face, ouvi-me e falai por mim a Efrom, filho de Zoar,

9 Que ele me dê a cova de Macpela, que ele tem no fim do seu campo; que ma dê pelo devido preço em herança de sepulcro no meio de vós.

10 Ora Efrom habitava no meio dos filhos de Hete; e respondeu Efrom, heteu, a Abraäo, aos ouvidos dos filhos de Hete, de todos os que entravam pela porta da sua cidade, dizendo:

11 Näo, meu senhor, ouve-me: O campo te dou, também te dou a cova que nele está, diante dos olhos dos filhos do meu povo ta dou; sepulta a tua morta.

12 Entäo Abraäo se inclinou diante da face do povo da terra,

13 E falou a Efrom, aos ouvidos do povo da terra, dizendo: Mas se tu estás por isto, ouve-me, peço-te. O preço do campo o darei; toma-o de mim e sepultarei ali a minha morta.

14 E respondeu Efrom a Abraäo, dizendo-lhe:

15 Meu senhor, ouve-me, a terra é de quatrocentos siclos de prata; que é isto entre mim e ti? Sepulta a tua morta.

16 E Abraäo deu ouvidos a Efrom, e Abraäo pesou a Efrom a prata de que tinha falado aos ouvidos dos filhos de Hete, quatrocentos siclos de prata, corrente entre mercadores.

17 Assim o campo de Efrom, que estava em Macpela, em frente de Manre, o campo e a cova que nele estava, e todo o arvoredo que no campo havia, que estava em todo o seu contorno ao redor,

18 Se confirmou a Abraäo em possessäo diante dos olhos dos filhos de Hete, de todos os que entravam pela porta da cidade.

19 E depois sepultou Abraäo a Sara sua mulher na cova do campo de Macpela, em frente de Manre, que é Hebrom, na terra de Canaä.

20 Assim o campo e a cova que nele estava foram confirmados a Abraäo, pelos filhos de Hete, em possessäo de sepultura.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 24

1 E era Abraäo já velho e adiantado em idade, e o SENHOR havia abençoado a Abraäo em tudo.

2 E disse Abraäo ao seu servo, o mais velho da casa, que tinha o governo sobre tudo o que possuía: Pöe agora a tua mäo debaixo da minha coxa,

3 Para que eu te faça jurar pelo SENHOR Deus dos céus e Deus da terra, que näo tomarás para meu filho mulher das filhas dos cananeus, no meio dos quais eu habito.

4 Mas que irás à minha terra e à minha parentela, e dali tomarás mulher para meu filho Isaque.

5 E disse-lhe o servo: Se porventura näo quiser seguir-me a mulher a esta terra, farei, pois, tornar o teu filho à terra donde saíste?

6 E Abraäo lhe disse: Guarda-te, que näo faças lá tornar o meu filho.

7 O SENHOR Deus dos céus, que me tomou da casa de meu pai e da terra da minha parentela, e que me falou, e que me jurou, dizendo: Å tua descendência darei esta terra; ele enviará o seu anjo adiante da tua face, para que tomes mulher de lá para meu filho.

8 Se a mulher, porém, näo quiser seguir-te, serás livre deste meu juramento; somente näo faças lá tornar a meu filho.

9 Entäo pós o servo a sua mäo debaixo da coxa de Abraäo seu senhor, e jurou-lhe sobre este negócio.

10 E o servo tomou dez camelos, dos camelos do seu senhor, e partiu, pois que todos os bens de seu senhor estavam em sua mäo, e levantou-se e partiu para Mesopotámia, para a cidade de Naor.

11 E fez ajoelhar os camelos fora da cidade, junto a um poço de água, pela tarde, ao tempo que as moças saíam a tirar água.

12 E disse: O SENHOR, Deus de meu senhor Abraäo, dá-me hoje bom encontro, e faze beneficência ao meu senhor Abraäo!

13 Eis que eu estou em pé junto à fonte de água e as filhas dos homens desta cidade saem para tirar água;

14 Seja, pois, que a donzela, a quem eu disser: Abaixa agora o seu cántaro para que eu beba; e ela disser: Bebe, e também darei de beber aos teus camelos; esta seja a quem designaste ao teu servo Isaque, e que eu conheça nisso que usaste de benevolência com meu senhor.

15 E sucedeu que, antes que ele acabasse de falar, eis que Rebeca, que havia nascido a Betuel, filho de Milca, mulher de Naor, irmäo de Abraäo, saía com o seu cántaro sobre o seu ombro.

16 E a donzela era mui formosa à vista, virgem, a quem homem näo havia conhecido; e desceu à fonte, e encheu o seu cántaro e subiu.

17 Entäo o servo correu-lhe ao encontro, e disse: Peço-te, deixa-me beber um pouco de água do teu cántaro.

18 E ela disse: Bebe, meu senhor. E apressou-se e abaixou o seu cántaro sobre a sua mäo e deu-lhe de beber.

19 E, acabando ela de lhe dar de beber, disse: Tirarei também água para os teus camelos, até que acabem de beber.

20 E apressou-se, e despejou o seu cántaro no bebedouro, e correu outra vez ao poço para tirar água, e tirou para todos os seus camelos.

21 E o homem estava admirado de vê-la, calando-se, para saber se o SENHOR havia prosperado a sua jornada ou näo.

22 E aconteceu que, acabando os camelos de beber, tomou o homem um pendente de ouro de meio siclo de peso, e duas pulseiras para as suas mäos, do peso de dez siclos de ouro;

23 E disse: De quem és filha? Faze-mo saber, peço-te. Há também em casa de teu pai lugar para nós pousarmos?

24 E ela lhe disse: Eu sou a filha de Betuel, filho de Milca, o qual ela deu a Naor.

25 Disse-lhe mais: Também temos palha e muito pasto, e lugar para passar a noite.

26 Entäo inclinou-se aquele homem e adorou ao SENHOR,

27 E disse: Bendito seja o SENHOR Deus de meu senhor Abraäo, que näo retirou a sua benevolência e a sua verdade de meu senhor; quanto a mim, o SENHOR me guiou no caminho à casa dos irmäos de meu senhor.

28 E a donzela correu, e fez saber estas coisas na casa de sua mäe.

29 E Rebeca tinha um irmäo cujo nome era Labäo, o qual correu ao encontro daquele homem até a fonte.

30 E aconteceu que, quando ele viu o pendente, e as pulseiras sobre as mäos de sua irmä, e quando ouviu as palavras de sua irmä Rebeca, que dizia: Assim me falou aquele homem; foi ter com o homem, que estava em pé junto aos camelos, à fonte,

31 E disse: Entra, bendito do SENHOR; por que estás fora? pois eu já preparei a casa, e o lugar para os camelos.

32 Entäo veio aquele homem à casa, e desataram os camelos, e deram palha e pasto aos camelos, e água para lavar os pés dele, e os pés dos homens que estavam com ele.

33 Depois puseram comida diante dele. Ele, porém, disse: Näo comerei, até que tenha dito as minhas palavras. E ele disse: Fala.

34 Entäo disse: Eu sou o servo de Abraäo.

35 E o SENHOR abençoou muito o meu senhor, de maneira que foi engrandecido, e deu-lhe ovelhas e vacas, e prata e ouro, e servos e servas, e camelos e jumentos.

36 E Sara, a mulher do meu senhor, deu à luz um filho a meu senhor depois da sua velhice, e ele deu-lhe tudo quanto tem.

37 E meu senhor me fez jurar, dizendo: Näo tomarás mulher para meu filho das filhas dos cananeus, em cuja terra habito;

38 Irás, porém, à casa de meu pai, e à minha família, e tomarás mulher para meu filho.

39 Entäo disse eu ao meu senhor: Porventura näo me seguirá a mulher.

40 E ele me disse: O SENHOR, em cuja presença tenho andado, enviará o seu anjo contigo, e prosperará o teu caminho, para que tomes mulher para meu filho da minha família e da casa de meu pai;

41 Entäo serás livre do meu juramento, quando fores à minha família; e se näo te derem, livre serás do meu juramento.

42 E hoje cheguei à fonte, e disse: O SENHOR, Deus de meu senhor Abraäo, se tu agora prosperas o meu caminho, no qual eu ando,

43 Eis que estou junto à fonte de água; seja, pois, que a donzela que sair para tirar água e à qual eu disser: Peço-te, dá-me um pouco de água do teu cántaro;

44 E ela me disser: Bebe tu e também tirarei água para os teus camelos; esta seja a mulher que o SENHOR designou ao filho de meu senhor.

45 E antes que eu acabasse de falar no meu coraçäo, eis que Rebeca saía com o seu cántaro sobre o seu ombro, desceu à fonte e tirou água; e eu lhe disse: Peço-te, dá-me de beber.

46 E ela se apressou, e abaixou o seu cántaro de sobre si, e disse: Bebe, e também darei de beber aos teus camelos; e bebi, e ela deu também de beber aos camelos.

47 Entäo lhe perguntei, e disse: De quem és filha? E ela disse: Filha de Betuel, filho de Naor, que lhe deu Milca. Entäo eu pus o pendente no seu rosto, e as pulseiras sobre as suas mäos;

48 E inclinando-me adorei ao SENHOR, e bendisse ao SENHOR, Deus do meu senhor Abraäo, que me havia encaminhado pelo caminho da verdade, para tomar a filha do irmäo de meu senhor para seu filho.

49 Agora, pois, se vós haveis de fazer benevolência e verdade a meu senhor, fazei-mo saber; e se näo, também mo fazei saber, para que eu vá à direita, ou à esquerda.

50 Entäo responderam Labäo e Betuel, e disseram: Do SENHOR procedeu este negócio; näo podemos falar-te mal ou bem.

51 Eis que Rebeca está diante da tua face; toma-a, e vai-te; seja a mulher do filho de teu senhor, como tem dito o SENHOR.

52 E aconteceu que, o servo de Abraäo, ouvindo as suas palavras, inclinou-se à terra diante do SENHOR.

53 E tirou o servo joias de prata e joias de ouro, e vestidos, e deu-os a Rebeca; também deu coisas preciosas a seu irmäo e à sua mäe.

54 Entäo comeram e beberam, ele e os homens que com ele estavam, e passaram a noite. E levantaram-se pela manhä, e disse: Deixai-me ir a meu senhor.

55 Entäo disseram seu irmäo e sua mäe: Fique a donzela conosco alguns dias, ou pelo menos dez dias, depois irá.

56 Ele, porém, lhes disse: Näo me detenhais, pois o SENHOR tem prosperado o meu caminho; deixai-me partir, para que eu volte a meu senhor.

57 E disseram: Chamemos a donzela, e perguntemos-lho.

58 E chamaram a Rebeca, e disseram-lhe: Irás tu com este homem? Ela respondeu: Irei.

59 Entäo despediram a Rebeca, sua irmä, e sua ama, e o servo de Abraäo, e seus homens.

60 E abençoaram a Rebeca, e disseram-lhe: O nossa irmä, sê tu a mäe de milhares de milhares, e que a tua descendência possua a porta de seus aborrecedores!

61 E Rebeca se levantou com as suas moças, e subiram sobre os camelos, e seguiram o homem; e tomou aquele servo a Rebeca, e partiu.

62 Ora, Isaque vinha de onde se vem do poço de Beer-Laai-Rói; porque habitava na terra do sul.

63 E Isaque saíra a orar no campo, à tarde; e levantou os seus olhos, e olhou, e eis que os camelos vinham.

64 Rebeca também levantou seus olhos, e viu a Isaque, e desceu do camelo.

65 E disse ao servo: Quem é aquele homem que vem pelo campo ao nosso encontro? E o servo disse: Este é meu senhor. Entäo tomou ela o véu e cobriu-se.

66 E o servo contou a Isaque todas as coisas que fizera.

67 E Isaque trouxe-a para a tenda de sua mäe Sara, e tomou a Rebeca, e foi-lhe por mulher, e amou-a. Assim Isaque foi consolado depois da morte de sua mäe.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 25

1 E Abraäo tomou outra mulher; e o seu nome era Quetura;

2 E deu-lhe à luz Zinrä, Jocsä, Medä, Midiä, Jisbaque e Suá.

3 E Jocsä gerou Seba e Dedä; e os filhos de Dedä foram Assurim, Letusim e Leumim.

4 E os filhos de Midiä foram Efá, Efer, Enoque, Abida e Elda. Estes todos foram filhos de Quetura.

5 Porém Abraäo deu tudo o que tinha a Isaque;

6 Mas aos filhos das concubinas que Abraäo tinha, deu Abraäo presentes e, vivendo ele ainda, despediu-os do seu filho Isaque, enviando-os ao oriente, para a terra oriental.

7 Estes, pois, säo os dias dos anos da vida de Abraäo, que viveu cento e setenta e cinco anos.

8 E Abraäo expirou, morrendo em boa velhice, velho e farto de dias; e foi congregado ao seu povo;

9 E Isaque e Ismael, seus filhos, sepultaram-no na cova de Macpela, no campo de Efrom, filho de Zoar, heteu, que estava em frente de Manre,

10 O campo que Abraäo comprara aos filhos de Hete. Ali está sepultado Abraäo e Sara, sua mulher.

11 E aconteceu depois da morte de Abraäo, que Deus abençoou a Isaque seu filho; e habitava Isaque junto ao poço Beer-Laai-Rói.

12 Estas, porém, säo as geraçöes de Ismael filho de Abraäo, que a serva de Sara, Agar, egípcia, deu a Abraäo.

13 E estes säo os nomes dos filhos de Ismael, pelos seus nomes, segundo as suas geraçöes: O primogênito de Ismael era Nebaiote, depois Quedar, Adbeel e Mibsäo,

14 Misma, Dumá, Massá,
15 Hadade, Tema, Jetur, Nafis e Quedemá.

16 Estes säo os filhos de Ismael, e estes säo os seus nomes pelas suas vilas e pelos seus castelos; doze príncipes segundo as suas famílias.

17 E estes säo os anos da vida de Ismael, cento e trinta e sete anos, e ele expirou e, morrendo, foi congregado ao seu povo.

18 E habitaram desde Havilá até Sur, que está em frente do Egito, como quem vai para a Assíria; e fez o seu assento diante da face de todos os seus irmäos.

19 E estas säo as geraçöes de Isaque, filho de Abraäo: Abraäo gerou a Isaque;

20 E era Isaque da idade de quarenta anos, quando tomou por mulher a Rebeca, filha de Betuel, arameu de Padä-Arä, irmä de Labäo, arameu.

21 E Isaque orou insistentemente ao SENHOR por sua mulher, porquanto era estéril; e o SENHOR ouviu as suas oraçöes, e Rebeca sua mulher concebeu.

22 E os filhos lutavam dentro dela; entäo disse: Se assim é, por que sou eu assim? E foi perguntar ao SENHOR.

23 E o SENHOR lhe disse: Duas naçöes há no teu ventre, e dois povos se dividiräo das tuas entranhas, e um povo será mais forte do que o outro povo, e o maior servirá ao menor.

24 E cumprindo-se os seus dias para dar à luz, eis gêmeos no seu ventre.

25 E saiu o primeiro ruivo e todo como um vestido de pelo; por isso chamaram o seu nome Esaú.

26 E depois saiu o seu irmäo, agarrada sua mäo ao calcanhar de Esaú; por isso se chamou o seu nome Jacó. E era Isaque da idade de sessenta anos quando os gerou.

27 E cresceram os meninos, e Esaú foi homem perito na caça, homem do campo; mas Jacó era homem simples, habitando em tendas.

28 E amava Isaque a Esaú, porque a caça era de seu gosto, mas Rebeca amava a Jacó.

29 E Jacó cozera um guisado; e veio Esaú do campo, e estava ele cansado;

30 E disse Esaú a Jacó: Deixa-me, peço-te, comer desse guisado vermelho, porque estou cansado. Por isso se chamou Edom.

31 Entäo disse Jacó: Vende-me hoje a tua primogenitura.

32 E disse Esaú: Eis que estou a ponto de morrer; para que me servirá a primogenitura?

33 Entäo disse Jacó: Jura-me hoje. E jurou-lhe e vendeu a sua primogenitura a Jacó.

34 E Jacó deu päo a Esaú e o guisado de lentilhas; e ele comeu, e bebeu, e levantou-se, e saiu. Assim desprezou Esaú a sua primogenitura.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 26

1 E havia fome na terra, além da primeira fome, que foi nos dias de Abraäo; por isso foi Isaque a Abimeleque, rei dos filisteus, em Gerar.

2 E apareceu-lhe o SENHOR, e disse: Näo desças ao Egito; habita na terra que eu te disser;

3 Peregrina nesta terra, e serei contigo, e te abençoarei; porque a ti e à tua descendência darei todas estas terras, e confirmarei o juramento que tenho jurado a Abraäo teu pai;

4 E multiplicarei a tua descendência como as estrelas dos céus, e darei à tua descendência todas estas terras; e por meio dela seräo benditas todas as naçöes da terra;

5 Porquanto Abraäo obedeceu à minha voz, e guardou o meu mandado, os meus preceitos, os meus estatutos, e as minhas leis.

6 Assim habitou Isaque em Gerar.

7 E perguntando-lhe os homens daquele lugar acerca de sua mulher, disse: É minha irmä; porque temia dizer: É minha mulher; para que porventura (dizia ele) näo me matem os homens daquele lugar por amor de Rebeca; porque era formosa à vista.

8 E aconteceu que, como ele esteve ali muito tempo, Abimeleque, rei dos filisteus, olhou por uma janela, e viu, e eis que Isaque estava brincando com Rebeca sua mulher.

9 Entäo chamou Abimeleque a Isaque, e disse: Eis que na verdade é tua mulher; como pois disseste: É minha irmä? E disse-lhe Isaque: Porque eu dizia: Para que eu porventura näo morra por causa dela.

10 E disse Abimeleque: Que é isto que nos fizeste? Facilmente se teria deitado alguém deste povo com a tua mulher, e tu terias trazido sobre nós um delito.

11 E mandou Abimeleque a todo o povo, dizendo: Qualquer que tocar neste homem ou em sua mulher, certamente morrerá.

12 E semeou Isaque naquela mesma terra, e colheu naquele mesmo ano cem medidas, porque o SENHOR o abençoava.

13 E engrandeceu-se o homem, e ia enriquecendo-se, até que se tornou mui poderoso.

14 E tinha possessäo de ovelhas, e possessäo de vacas, e muita gente de serviço, de maneira que os filisteus o invejavam.

15 E todos os poços, que os servos de seu pai tinham cavado nos dias de seu pai Abraäo, os filisteus entulharam e encheram de terra.

16 Disse também Abimeleque a Isaque: Aparta-te de nós; porque muito mais poderoso te tens feito do que nós.

17 Entäo Isaque partiu dali e fez o seu acampamento no vale de Gerar, e habitou lá.

18 E tornou Isaque e cavou os poços de água que cavaram nos dias de Abraäo seu pai, e que os filisteus entulharam depois da morte de Abraäo, e chamou-os pelos nomes que os chamara seu pai.

19 Cavaram, pois, os servos de Isaque naquele vale, e acharam ali um poço de águas vivas.

20 E os pastores de Gerar porfiaram com os pastores de Isaque, dizendo: Esta água é nossa. Por isso chamou aquele poço Eseque, porque contenderam com ele.

21 Entäo cavaram outro poço, e também porfiaram sobre ele; por isso chamou-o Sitna.

22 E partiu dali, e cavou outro poço, e näo porfiaram sobre ele; por isso chamou-o Reobote, e disse: Porque agora nos alargou o SENHOR, e crescemos nesta terra.

23 Depois subiu dali a Berseba.

24 E apareceu-lhe o SENHOR naquela mesma noite, e disse: Eu sou o Deus de Abraäo teu pai; näo temas, porque eu sou contigo, e abençoar-te-ei, e multiplicarei a tua descendência por amor de Abraäo meu servo.

25 Entäo edificou ali um altar, e invocou o nome do SENHOR, e armou ali a sua tenda; e os servos de Isaque cavaram ali um poço.

26 E Abimeleque veio a ele de Gerar, com Auzate seu amigo, e Ficol, príncipe do seu exército.

27 E disse-lhes Isaque: Por que viestes a mim, pois que vós me odiais e me repelistes de vós?

28 E eles disseram: Havemos visto, na verdade, que o SENHOR é contigo, por isso dissemos: Haja agora juramento entre nós, entre nós e ti; e façamos aliança contigo.

29 Que näo nos faças mal, como nós te näo temos tocado, e como te fizemos somente bem, e te deixamos ir em paz. Agora tu és o bendito do SENHOR.

30 Entäo lhes fez um banquete, e comeram e beberam;

31 E levantaram-se de madrugada e juraram um ao outro; depois os despediu Isaque, e despediram-se dele em paz.

32 E aconteceu, naquele mesmo dia, que vieram os servos de Isaque, e anunciaram-lhe acerca do negócio do poço, que tinham cavado; e disseram-lhe: Temos achado água.

33 E chamou-o Seba; por isso é o nome daquela cidade Berseba até o dia de hoje.

34 Ora, sendo Esaú da idade de quarenta anos, tomou por mulher a Judite, filha de Beeri, heteu, e a Basemate, filha de Elom, heteu.

35 E estas foram para Isaque e Rebeca uma amargura de espírito.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 27

1 E aconteceu que, como Isaque envelheceu, e os seus olhos se escureceram, de maneira que näo podia ver, chamou a Esaú, seu filho mais velho, e disse-lhe: Meu filho. E ele lhe disse: Eis-me aqui.

2 E ele disse: Eis que já agora estou velho, e näo sei o dia da minha morte;

3 Agora, pois, toma as tuas armas, a tua aljava e o teu arco, e sai ao campo, e apanha para mim alguma caça.

4 E faze-me um guisado saboroso, como eu gosto, e traze-mo, para que eu coma; para que minha alma te abençoe, antes que morra.

5 E Rebeca escutou quando Isaque falava ao seu filho Esaú. E foi Esaú ao campo para apanhar a caça que havia de trazer.

6 Entäo falou Rebeca a Jacó seu filho, dizendo: Eis que tenho ouvido o teu pai que falava com Esaú teu irmäo, dizendo:

7 Traze-me caça, e faze-me um guisado saboroso, para que eu coma, e te abençoe diante da face do SENHOR, antes da minha morte.

8 Agora, pois, filho meu, ouve a minha voz naquilo que eu te mando:

9 Vai agora ao rebanho, e traze-me de lá dois bons cabritos, e eu farei deles um guisado saboroso para teu pai, como ele gosta;

10 E levá-lo-ás a teu pai, para que o coma; para que te abençoe antes da sua morte.

11 Entäo disse Jacó a Rebeca, sua mäe: Eis que Esaú meu irmäo é homem cabeludo, e eu homem liso;

12 Porventura me apalpará o meu pai, e serei aos seus olhos como enganador; assim trarei eu sobre mim maldiçäo, e näo bênçäo.

13 E disse-lhe sua mäe: Meu filho, sobre mim seja a tua maldiçäo; somente obedece à minha voz, e vai, traze-mos.

14 E foi, e tomou-os, e trouxe-os a sua mäe; e sua mäe fez um guisado saboroso, como seu pai gostava.

15 Depois tomou Rebeca os vestidos de gala de Esaú, seu filho mais velho, que tinha consigo em casa, e vestiu a Jacó, seu filho menor;

16 E com as peles dos cabritos cobriu as suas mäos e a lisura do seu pescoço;

17 E deu o guisado saboroso e o päo que tinha preparado, na mäo de Jacó seu filho.

18 E foi ele a seu pai, e disse: Meu pai! E ele disse: Eis-me aqui; quem és tu, meu filho?

19 E Jacó disse a seu pai: Eu sou Esaú, teu primogênito; tenho feito como me disseste; levanta-te agora, assenta-te e come da minha caça, para que a tua alma me abençoe.

20 Entäo disse Isaque a seu filho: Como é isto, que täo cedo a achaste, filho meu? E ele disse: Porque o SENHOR teu Deus a mandou ao meu encontro.

21 E disse Isaque a Jacó: Chega-te agora, para que te apalpe, meu filho, se és meu filho Esaú mesmo, ou näo.

22 Entäo se chegou Jacó a Isaque seu pai, que o apalpou, e disse: A voz é a voz de Jacó, porém as mäos säo as mäos de Esaú.

23 E näo o conheceu, porquanto as suas mäos estavam cabeludas, como as mäos de Esaú seu irmäo; e abençoou-o.

24 E disse: És tu meu filho Esaú mesmo? E ele disse: Eu sou.

25 Entäo disse: Faze chegar isso perto de mim, para que coma da caça de meu filho; para que a minha alma te abençoe. E chegou-lhe, e comeu; trouxe-lhe também vinho, e bebeu.

26 E disse-lhe Isaque seu pai: Ora chega-te, e beija-me, filho meu.

27 E chegou-se, e beijou-o; entäo sentindo o cheiro das suas vestes, abençoou-o, e disse: Eis que o cheiro do meu filho é como o cheiro do campo, que o SENHOR abençoou;

28 Assim, pois, te dê Deus do orvalho dos céus, e das gorduras da terra, e abundäncia de trigo e de mosto.

29 Sirvam-te povos, e naçöes se encurvem a ti; sê senhor de teus irmäos, e os filhos da tua mäe se encurvem a ti; malditos sejam os que te amaldiçoarem, e benditos sejam os que te abençoarem.

30 E aconteceu que, acabando Isaque de abençoar a Jacó, apenas Jacó acabava de sair da presença de Isaque seu pai, veio Esaú, seu irmäo, da sua caça;

31 E fez também ele um guisado saboroso, e trouxe-o a seu pai; e disse a seu pai: Levanta-te, meu pai, e come da caça de teu filho, para que me abençoe a tua alma.

32 E disse-lhe Isaque seu pai: Quem és tu? E ele disse: Eu sou teu filho, o teu primogênito Esaú.

33 Entäo estremeceu Isaque de um estremecimento muito grande, e disse: Quem, pois, é aquele que apanhou a caça, e ma trouxe? E comi de tudo, antes que tu viesses, e abençoei-o, e ele será bendito.

34 Esaú, ouvindo as palavras de seu pai, bradou com grande e mui amargo brado, e disse a seu pai: Abençoa-me também a mim, meu pai.

35 E ele disse: Veio teu irmäo com sutileza, e tomou a tua bênçäo.

36 Entäo disse ele: Näo é o seu nome justamente Jacó, tanto que já duas vezes me enganou? A minha primogenitura me tomou, e eis que agora me tomou a minha bênçäo. E perguntou: Näo reservaste, pois, para mim nenhuma bênçäo?

37 Entäo respondeu Isaque a Esaú dizendo: Eis que o tenho posto por senhor sobre ti, e todos os seus irmäos lhe tenho dado por servos; e de trigo e de mosto o tenho fortalecido; que te farei, pois, agora, meu filho?

38 E disse Esaú a seu pai: Tens uma só bênçäo, meu pai? Abençoa-me também a mim, meu pai. E levantou Esaú a sua voz, e chorou.

39 Entäo respondeu Isaque, seu pai, e disse-lhe: Eis que a tua habitaçäo será nas gorduras da terra e no orvalho dos altos céus.

40 E pela tua espada viverás, e ao teu irmäo servirás. Acontecerá, porém, que quando te assenhoreares, entäo sacudirás o seu jugo do teu pescoço.

41 E Esaú odiou a Jacó por causa daquela bênçäo, com que seu pai o tinha abençoado; e Esaú disse no seu coraçäo: Chegar-se-äo os dias de luto de meu pai; e matarei a Jacó meu irmäo.

42 E foram denunciadas a Rebeca estas palavras de Esaú, seu filho mais velho; e ela mandou chamar a Jacó, seu filho menor, e disse-lhe: Eis que Esaú teu irmäo se consola a teu respeito, propondo matar-te.

43 Agora, pois, meu filho, ouve a minha voz, e levanta-te; acolhe-te a Labäo meu irmäo, em Harä,

44 E mora com ele alguns dias, até que passe o furor de teu irmäo;

45 Até que se desvie de ti a ira de teu irmäo, e se esqueça do que lhe fizeste; entäo mandarei trazer-te de lá; por que seria eu desfilhada também de vós ambos num mesmo dia?

46 E disse Rebeca a Isaque: Enfadada estou da minha vida, por causa das filhas de Hete; se Jacó tomar mulher das filhas de Hete, como estas säo, das filhas desta terra, para que me servirá a vida?

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 28

1 E Isaque chamou a Jacó, e abençoou-o, e ordenou-lhe, e disse-lhe: Näo tomes mulher de entre as filhas de Canaä;

2 Levanta-te, vai a Padä-Arä, à casa de Betuel, pai de tua mäe, e toma de lá uma mulher das filhas de Labäo, irmäo de tua mäe;

3 E Deus Todo-Poderoso te abençoe, e te faça frutificar, e te multiplique, para que sejas uma multidäo de povos;

4 E te dê a bênçäo de Abraäo, a ti e à tua descendência contigo, para que em herança possuas a terra de tuas peregrinaçöes, que Deus deu a Abraäo.

5 Assim despediu Isaque a Jacó, o qual se foi a Padä-Arä, a Labäo, filho de Betuel, arameu, irmäo de Rebeca, mäe de Jacó e de Esaú.

6 Vendo, pois, Esaú que Isaque abençoara a Jacó, e o enviara a Padä-Arä, para tomar mulher dali para si, e que, abençoando-o, lhe ordenara, dizendo: Näo tomes mulher das filhas de Canaä;

7 E que Jacó obedecera a seu pai e a sua mäe, e se fora a Padä-Arä;

8 Vendo também Esaú que as filhas de Canaä eram más aos olhos de Isaque seu pai,

9 Foi Esaú a Ismael, e tomou para si por mulher, além das suas mulheres, a Maalate filha de Ismael, filho de Abraäo, irmä de Nebaiote.

10 Partiu, pois, Jacó de Berseba, e foi a Harä;

11 E chegou a um lugar onde passou a noite, porque já o sol era posto; e tomou uma das pedras daquele lugar, e a pós por seu travesseiro, e deitou-se naquele lugar.

12 E sonhou: e eis uma escada posta na terra, cujo topo tocava nos céus; e eis que os anjos de Deus subiam e desciam por ela;

13 E eis que o SENHOR estava em cima dela, e disse: Eu sou o SENHOR Deus de Abraäo teu pai, e o Deus de Isaque; esta terra, em que estás deitado, darei a ti e à tua descendência;

14 E a tua descendência será como o pó da terra, e estender-se-á ao ocidente, e ao oriente, e ao norte, e ao sul, e em ti e na tua descendência seräo benditas todas as famílias da terra;

15 E eis que estou contigo, e te guardarei por onde quer que fores, e te farei tornar a esta terra; porque näo te deixarei, até que haja cumprido o que te tenho falado.

16 Acordando, pois, Jacó do seu sono, disse: Na verdade o SENHOR está neste lugar; e eu näo o sabia.

17 E temeu, e disse: Quäo terrível é este lugar! Este näo é outro lugar senäo a casa de Deus; e esta é a porta dos céus.

18 Entäo levantou-se Jacó pela manhä de madrugada, e tomou a pedra que tinha posto por seu travesseiro, e a pós por coluna, e derramou azeite em cima dela.

19 E chamou o nome daquele lugar Betel; o nome porém daquela cidade antes era Luz.

20 E Jacó fez um voto, dizendo: Se Deus for comigo, e me guardar nesta viagem que faço, e me der päo para comer, e vestes para vestir;

21 E eu em paz tornar à casa de meu pai, o SENHOR me será por Deus;

22 E esta pedra que tenho posto por coluna será casa de Deus; e de tudo quanto me deres, certamente te darei o dízimo.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 29

1 Entäo pós-se Jacó a caminho e foi à terra do povo do oriente;

2 E olhou, e eis um poço no campo, e eis três rebanhos de ovelhas que estavam deitados junto a ele; porque daquele poço davam de beber aos rebanhos; e havia uma grande pedra sobre a boca do poço.

3 E ajuntavam ali todos os rebanhos, e removiam a pedra de sobre a boca do poço, e davam de beber às ovelhas; e tornavam a pór a pedra sobre a boca do poço, no seu lugar.

4 E disse-lhes Jacó: Meus irmäos, donde sois? E disseram: Somos de Harä.

5 E ele lhes disse: Conheceis a Labäo, filho de Naor? E disseram: Conhecemos.

6 Disse-lhes mais: Está ele bem? E disseram: Está bem, e eis aqui Raquel sua filha, que vem com as ovelhas.

7 E ele disse: Eis que ainda é pleno dia, näo é tempo de ajuntar o gado; dai de beber às ovelhas, e ide apascentá-las.

8 E disseram: Näo podemos, até que todos os rebanhos se ajuntem, e removam a pedra de sobre a boca do poço, para que demos de beber às ovelhas.

9 Estando ele ainda falando com eles, veio Raquel com as ovelhas de seu pai; porque ela era pastora.

10 E aconteceu que, vendo Jacó a Raquel, filha de Labäo, irmäo de sua mäe, e as ovelhas de Labäo, irmäo de sua mäe, chegou Jacó, e revolveu a pedra de sobre a boca do poço e deu de beber às ovelhas de Labäo, irmäo de sua mäe.

11 E Jacó beijou a Raquel, e levantou a sua voz e chorou.

12 E Jacó anunciou a Raquel que era irmäo de seu pai, e que era filho de Rebeca; entäo ela correu, e o anunciou a seu pai.

13 E aconteceu que, ouvindo Labäo as novas de Jacó, filho de sua irmä, correu-lhe ao encontro, e abraçou-o, e beijou-o, e levou-o à sua casa; e ele contou a Labäo todas estas coisas.

14 Entäo Labäo disse-lhe: Verdadeiramente és tu o meu osso e a minha carne. E ficou com ele um mês inteiro.

15 Depois disse Labäo a Jacó: Porque tu és meu irmäo, hás de servir-me de graça? Declara-me qual será o teu salário.

16 E Labäo tinha duas filhas; o nome da mais velha era Lia, e o nome da menor Raquel.

17 Lia tinha olhos tenros, mas Raquel era de formoso semblante e formosa à vista.

18 E Jacó amava a Raquel, e disse: Sete anos te servirei por Raquel, tua filha menor.

19 Entäo disse Labäo: Melhor é que eu a dê a ti, do que eu a dê a outro homem; fica comigo.

20 Assim serviu Jacó sete anos por Raquel; e estes lhe pareceram como poucos dias, pelo muito que a amava.

21 E disse Jacó a Labäo: Dá-me minha mulher, porque meus dias säo cumpridos, para que eu me case com ela.

22 Entäo reuniu Labäo a todos os homens daquele lugar, e fez um banquete.

23 E aconteceu, à tarde, que tomou Lia, sua filha, e trouxe-a a Jacó que a possuiu.

24 E Labäo deu sua serva Zilpa a Lia, sua filha, por serva.

25 E aconteceu que pela manhä, viu que era Lia; pelo que disse a Labäo: Por que me fizeste isso? Näo te tenho servido por Raquel? Por que entäo me enganaste?

26 E disse Labäo: Näo se faz assim no nosso lugar, que a menor se dê antes da primogênita.

27 Cumpre a semana desta; entäo te daremos também a outra, pelo serviço que ainda outros sete anos comigo servires.

28 E Jacó fez assim, e cumpriu a semana de Lia; entäo lhe deu por mulher Raquel sua filha.

29 E Labäo deu sua serva Bila por serva a Raquel, sua filha.

30 E possuiu também a Raquel, e amou também a Raquel mais do que a Lia e serviu com ele ainda outros sete anos.

31 Vendo, pois, o SENHOR que Lia era desprezada, abriu a sua madre; porém Raquel era estéril.

32 E concebeu Lia, e deu à luz um filho, e chamou-o Rúben; pois disse: Porque o SENHOR atendeu à minha afliçäo, por isso agora me amará o meu marido.

33 E concebeu outra vez, e deu à luz um filho, dizendo: Porquanto o SENHOR ouviu que eu era desprezada, e deu-me também este. E chamou-o Simeäo.

34 E concebeu outra vez, e deu à luz um filho, dizendo: Agora esta vez se unirá meu marido a mim, porque três filhos lhe tenho dado. Por isso chamou-o Levi.

35 E concebeu outra vez e deu à luz um filho, dizendo: Esta vez louvarei ao SENHOR. Por isso chamou-o Judá; e cessou de dar à luz.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 30

1 Vendo Raquel que näo dava filhos a Jacó, teve inveja de sua irmä, e disse a Jacó: Dá-me filhos, se näo morro.

2 Entäo se acendeu a ira de Jacó contra Raquel, e disse: Estou eu no lugar de Deus, que te impediu o fruto de teu ventre?

3 E ela disse: Eis aqui minha serva Bila; coabita com ela, para que dê à luz sobre meus joelhos, e eu assim receba filhos por ela.

4 Assim lhe deu a Bila, sua serva, por mulher; e Jacó a possuiu.

5 E concebeu Bila, e deu a Jacó um filho.

6 Entäo disse Raquel: Julgou-me Deus, e também ouviu a minha voz, e me deu um filho; por isso chamou-lhe Dä.

7 E Bila, serva de Raquel, concebeu outra vez, e deu a Jacó o segundo filho.

8 Entäo disse Raquel: Com grandes lutas tenho lutado com minha irmä; também venci; e chamou-lhe Naftali.

9 Vendo, pois, Lia que cessava de ter filhos, tomou também a Zilpa, sua serva, e deu-a a Jacó por mulher.

10 E deu Zilpa, serva de Lia, um filho a Jacó.

11 Entäo disse Lia: Afortunada! e chamou-lhe Gade.

12 Depois deu Zilpa, serva de Lia, um segundo filho a Jacó.

13 Entäo disse Lia: Para minha ventura; porque as filhas me teräo por bem-aventurada; e chamou-lhe Aser.

14 E foi Rúben nos dias da ceifa do trigo, e achou mandrágoras no campo. E trouxe-as a Lia sua mäe. Entäo disse Raquel a Lia: Ora dá-me das mandrágoras de teu filho.

15 E ela lhe disse: É já pouco que hajas tomado o meu marido, tomarás também as mandrágoras do meu filho? Entäo disse Raquel: Por isso ele se deitará contigo esta noite pelas mandrágoras de teu filho.

16 Vindo, pois, Jacó à tarde do campo, saiu-lhe Lia ao encontro, e disse: A mim possuirás, esta noite, porque certamente te aluguei com as mandrágoras do meu filho. E deitou-se com ela aquela noite.

17 E ouviu Deus a Lia, e concebeu, e deu à luz um quinto filho.

18 Entäo disse Lia: Deus me tem dado o meu galardäo, pois tenho dado minha serva ao meu marido. E chamou-lhe Issacar.

19 E Lia concebeu outra vez, e deu a Jacó um sexto filho.

20 E disse Lia: Deus me deu uma boa dádiva; desta vez morará o meu marido comigo, porque lhe tenho dado seis filhos. E chamou-lhe Zebulom.

21 E depois teve uma filha, e chamou-lhe Diná.

22 E lembrou-se Deus de Raquel; e Deus a ouviu, e abriu a sua madre.

23 E ela concebeu, e deu à luz um filho, e disse: Tirou-me Deus a minha vergonha.

24 E chamou-lhe José, dizendo: O SENHOR me acrescente outro filho.

25 E aconteceu que, como Raquel deu à luz a José, disse Jacó a Labäo: Deixa-me ir, que me vá ao meu lugar, e à minha terra.

26 Dá-me as minhas mulheres, e os meus filhos, pelas quais te tenho servido, e ir-me-ei; pois tu sabes o serviço que te tenho feito.

27 Entäo lhe disse Labäo: Se agora tenho achado graça em teus olhos, fica comigo. Tenho experimentado que o SENHOR me abençoou por amor de ti.

28 E disse mais: Determina-me o teu salário, que to darei.

29 Entäo lhe disse: Tu sabes como te tenho servido, e como passou o teu gado comigo.

30 Porque o pouco que tinhas antes de mim tem aumentado em grande número; e o SENHOR te tem abençoado por meu trabalho. Agora, pois, quando hei de trabalhar também por minha casa?

31 E disse ele: Que te darei? Entäo disse Jacó: Nada me darás. Se me fizeres isto, tornarei a apascentar e a guardar o teu rebanho;

32 Passarei hoje por todo o teu rebanho, separando dele todos os salpicados e malhados, e todos os morenos entre os cordeiros, e os malhados e salpicados entre as cabras; e isto será o meu salário.

33 Assim testificará por mim a minha justiça no dia de amanhä, quando vieres e o meu salário estiver diante de tua face; tudo o que näo for salpicado e malhado entre as cabras e moreno entre os cordeiros, ser-me-á por furto.

34 Entäo disse Labäo: Quem dera seja conforme a tua palavra.

35 E separou naquele mesmo dia os bodes listrados e malhados e todas as cabras salpicadas e malhadas, todos em que havia brancura, e todos os morenos entre os cordeiros; e deu-os nas mäos dos seus filhos.

36 E pós três dias de caminho entre si e Jacó; e Jacó apascentava o restante dos rebanhos de Labäo.

37 Entäo tomou Jacó varas verdes de álamo e de aveleira e de castanheiro, e descascou nelas riscas brancas, descobrindo a brancura que nas varas havia,

38 E pós estas varas, que tinha descascado, em frente aos rebanhos, nos canos e nos bebedouros de água, aonde os rebanhos vinham beber, para que concebessem quando vinham beber.

39 E concebiam os rebanhos diante das varas, e as ovelhas davam crias listradas, salpicadas e malhadas.

40 Entäo separou Jacó os cordeiros, e pós as faces do rebanho para os listrados, e todo o moreno entre o rebanho de Labäo; e pós o seu rebanho à parte, e näo o pós com o rebanho de Labäo.

41 E sucedia que cada vez que concebiam as ovelhas fortes, punha Jacó as varas nos canos, diante dos olhos do rebanho, para que concebessem diante das varas.

42 Mas, quando era fraco o rebanho, näo as punha. Assim as fracas eram de Labäo, e as fortes de Jacó.

43 E cresceu o homem em grande maneira, e teve muitos rebanhos, e servas, e servos, e camelos e jumentos.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 31

1 Entäo ouvia as palavras dos filhos de Labäo, que diziam: Jacó tem tomado tudo o que era de nosso pai, e do que era de nosso pai fez ele toda esta glória.

2 Viu também Jacó o rosto de Labäo, e eis que näo era para com ele como anteriormente.

3 E disse o SENHOR a Jacó: Torna-te à terra dos teus pais, e à tua parentela, e eu serei contigo.

4 Entäo mandou Jacó chamar a Raquel e a Lia ao campo, para junto do seu rebanho,

5 E disse-lhes: Vejo que o rosto de vosso pai näo é para comigo como anteriormente; porém o Deus de meu pai tem estado comigo;

6 E vós mesmas sabeis que com todo o meu esforço tenho servido a vosso pai;

7 Mas vosso pai me enganou e mudou o salário dez vezes; porém Deus näo lhe permitiu que me fizesse mal.

8 Quando ele dizia assim: Os salpicados seräo o teu salário; entäo todos os rebanhos davam salpicados. E quando ele dizia assim: Os listrados seräo o teu salário, entäo todos os rebanhos davam listrados.

9 Assim Deus tirou o gado de vosso pai, e deu-o a mim.

10 E sucedeu que, ao tempo em que o rebanho concebia, eu levantei os meus olhos e vi em sonhos, e eis que os bodes, que cobriam as ovelhas, eram listrados, salpicados e malhados.

11 E disse-me o anjo de Deus em sonhos: Jacó! E eu disse: Eis-me aqui.

12 E disse ele: Levanta agora os teus olhos e vê todos os bodes que cobrem o rebanho, que säo listrados, salpicados e malhados; porque tenho visto tudo o que Labäo te fez.

13 Eu sou o Deus de Betel, onde tens ungido uma coluna, onde me fizeste um voto; levanta-te agora, sai-te desta terra e torna-te à terra da tua parentela.

14 Entäo responderam Raquel e Lia e disseram-lhe: Há ainda para nós parte ou herança na casa de nosso pai?

15 Näo nos considera ele como estranhas? Pois vendeu-nos, e comeu de todo o nosso dinheiro.

16 Porque toda a riqueza, que Deus tirou de nosso pai, é nossa e de nossos filhos; agora, pois, faze tudo o que Deus te mandou.

17 Entäo se levantou Jacó, pondo os seus filhos e as suas mulheres sobre os camelos;

18 E levou todo o seu gado, e todos os seus bens, que havia adquirido, o gado que possuía, que alcançara em Padä-Arä, para ir a Isaque, seu pai, à terra de Canaä.

19 E havendo Labäo ido a tosquiar as suas ovelhas, furtou Raquel os ídolos que seu pai tinha.

20 E Jacó logrou a Labäo, o arameu, porque näo lhe fez saber que fugia.

21 E fugiu ele com tudo o que tinha, e levantou-se e passou o rio; e se dirigiu para a montanha de Gileade.

22 E no terceiro dia foi anunciado a Labäo que Jacó tinha fugido.

23 Entäo tomou consigo os seus irmäos, e atrás dele seguiu o seu caminho por sete dias; e alcançou-o na montanha de Gileade.

24 Veio, porém, Deus a Labäo, o arameu, em sonhos, de noite, e disse-lhe: Guarda-te, que näo fales com Jacó nem bem nem mal.

25 Alcançou, pois, Labäo a Jacó, e armara Jacó a sua tenda naquela montanha; armou também Labäo com os seus irmäos a sua, na montanha de Gileade.

26 Entäo disse Labäo a Jacó: Que fizeste, que me lograste e levaste as minhas filhas como cativas pela espada?

27 Por que fugiste ocultamente, e lograste-me, e näo me fizeste saber, para que eu te enviasse com alegria, e com cánticos, e com tamboril e com harpa?

28 Também näo me permitiste beijar os meus filhos e as minhas filhas. Loucamente agiste, agora, fazendo assim.

29 Poder havia em minha mäo para vos fazer mal, mas o Deus de vosso pai me falou ontem à noite, dizendo: Guarda-te, que näo fales com Jacó nem bem nem mal.

30 E agora se querias ir embora, porquanto tinhas saudades de voltar à casa de teu pai, por que furtaste os meus deuses?

31 Entäo respondeu Jacó, e disse a Labäo: Porque temia; pois que dizia comigo, se porventura näo me arrebatarias as tuas filhas.

32 Com quem achares os teus deuses, esse näo viva; reconhece diante de nossos irmäos o que é teu do que está comigo, e toma-o para ti. Pois Jacó näo sabia que Raquel os tinha furtado.

33 Entäo entrou Labäo na tenda de Jacó, e na tenda de Lia, e na tenda de ambas as servas, e näo os achou; e saindo da tenda de Lia, entrou na tenda de Raquel.

34 Mas tinha tomado Raquel os ídolos e os tinha posto na albarda de um camelo, e assentara-se sobre eles; e apalpou Labäo toda a tenda, e näo os achou.

35 E ela disse a seu pai: Näo se acenda a ira aos olhos de meu senhor, que näo posso levantar-me diante da tua face; porquanto tenho o costume das mulheres. E ele procurou, mas näo achou os ídolos.

36 Entäo irou-se Jacó e contendeu com Labäo; e respondeu Jacó, e disse a Labäo: Qual é a minha transgressäo? Qual é o meu pecado, que täo furiosamente me tens perseguido?

37 Havendo apalpado todos os meus móveis, que achaste de todos os móveis de tua casa? Pöe-no aqui diante dos meus irmäos e de teus irmäos; e que julguem entre nós ambos.

38 Estes vinte anos eu estive contigo; as tuas ovelhas e as tuas cabras nunca abortaram, e näo comi os carneiros do teu rebanho.

39 Näo te trouxe eu o despedaçado; eu o pagava; o furtado de dia e o furtado de noite da minha mäo o requerias.

40 Estava eu assim: De dia me consumia o calor, e de noite a geada; e o meu sono fugiu dos meus olhos.

41 Tenho estado agora vinte anos na tua casa; catorze anos te servi por tuas duas filhas, e seis anos por teu rebanho; mas o meu salário tens mudado dez vezes.

42 Se o Deus de meu pai, o Deus de Abraäo e o temor de Isaque näo fora comigo, por certo me despedirias agora vazio. Deus atendeu à minha afliçäo, e ao trabalho das minhas mäos, e repreendeu-te ontem à noite.

43 Entäo respondeu Labäo, e disse a Jacó: Estas filhas säo minhas filhas, e estes filhos säo meus filhos, e este rebanho é o meu rebanho, e tudo o que vês, é meu; e que farei hoje a estas minhas filhas, ou a seus filhos, que deram à luz?

44 Agora pois vem, e façamos aliança eu e tu, que seja por testemunho entre mim e ti.

45 Entäo tomou Jacó uma pedra, e erigiu-a por coluna.

46 E disse Jacó a seus irmäos: Ajuntai pedras. E tomaram pedras, e fizeram um montäo, e comeram ali sobre aquele montäo.

47 E chamou-o Labäo Jegar-Saaduta; porém Jacó chamou-o Galeede.

48 Entäo disse Labäo: Este montäo seja hoje por testemunha entre mim e ti. Por isso se lhe chamou Galeede,

49 E Mispá, porquanto disse: Atente o SENHOR entre mim e ti, quando nós estivermos apartados um do outro.

50 Se afligires as minhas filhas, e se tomares mulheres além das minhas filhas, ninguém está conosco; atenta que Deus é testemunha entre mim e ti.

51 Disse mais Labäo a Jacó: Eis aqui este mesmo montäo, e eis aqui essa coluna que levantei entre mim e ti.

52 Este montäo seja testemunha, e esta coluna seja testemunha, que eu näo passarei este montäo a ti, e que tu näo passarás este montäo e esta coluna a mim, para mal.

53 O Deus de Abraäo e o Deus de Naor, o Deus de seu pai, julgue entre nós. E jurou Jacó pelo temor de seu pai Isaque.

54 E ofereceu Jacó um sacrifício na montanha, e convidou seus irmäos, para comer päo; e comeram päo e passaram a noite na montanha.

55 E levantou-se Labäo pela manhä de madrugada, e beijou seus filhos e suas filhas e abençoou-os e partiu; e voltou Labäo ao seu lugar.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 32

1 Jacó também seguiu o seu caminho, e encontraram-no os anjos de Deus.

2 E Jacó disse, quando os viu: Este é o exército de Deus. E chamou aquele lugar Maanaim.

3 E enviou Jacó mensageiros adiante de si a Esaú, seu irmäo, à terra de Seir, território de Edom.

4 E ordenou-lhes, dizendo: Assim direis a meu senhor Esaú: Assim diz Jacó, teu servo: Como peregrino morei com Labäo, e me detive lá até agora;

5 E tenho bois e jumentos, ovelhas, e servos e servas; e enviei para o anunciar a meu senhor, para que ache graça em teus olhos.

6 E os mensageiros voltaram a Jacó, dizendo: Fomos a teu irmäo Esaú; e também ele vem para encontrar-te, e quatrocentos homens com ele.

7 Entäo Jacó temeu muito e angustiou-se; e repartiu o povo que com ele estava, e as ovelhas, e as vacas, e os camelos, em dois bandos.

8 Porque dizia: Se Esaú vier a um bando e o ferir, o outro bando escapará.

9 Disse mais Jacó: Deus de meu pai Abraäo, e Deus de meu pai Isaque, o SENHOR, que me disseste: Torna-te à tua terra, e a tua parentela, e far-te-ei bem;

10 Menor sou eu que todas as beneficências, e que toda a fidelidade que fizeste ao teu servo; porque com meu cajado passei este Jordäo, e agora me tornei em dois bandos.

11 Livra-me, peço-te, da mäo de meu irmäo, da mäo de Esaú; porque eu o temo; porventura näo venha, e me fira, e a mäe com os filhos.

12 E tu o disseste: Certamente te farei bem, e farei a tua descendência como a areia do mar, que pela multidäo näo se pode contar.

13 E passou ali aquela noite; e tomou do que lhe veio à sua mäo, um presente para seu irmäo Esaú:

14 Duzentas cabras e vinte bodes; duzentas ovelhas e vinte carneiros;

15 Trinta camelas de leite com suas crias, quarenta vacas e dez novilhos; vinte jumentas e dez jumentinhos;

16 E deu-os na mäo dos seus servos, cada rebanho à parte, e disse a seus servos: Passai adiante de mim e ponde espaço entre rebanho e rebanho.

17 E ordenou ao primeiro, dizendo: Quando Esaú, meu irmäo, te encontrar, e te perguntar, dizendo: De quem és, e para onde vais, e de quem säo estes diante de ti?

18 Entäo dirás: Säo de teu servo Jacó, presente que envia a meu senhor, a Esaú; e eis que ele mesmo vem também atrás de nós.

19 E ordenou também ao segundo, e ao terceiro, e a todos os que vinham atrás dos rebanhos, dizendo: Conforme a esta mesma palavra falareis a Esaú, quando o achardes.

20 E direis também: Eis que o teu servo Jacó vem atrás de nós. Porque dizia: Eu o aplacarei com o presente, que vai adiante de mim, e depois verei a sua face; porventura ele me aceitará.

21 Assim, passou o presente adiante dele; ele, porém, passou aquela noite no arraial.

22 E levantou-se aquela mesma noite, e tomou as suas duas mulheres, e as suas duas servas, e os seus onze filhos, e passou o vau de Jaboque.

23 E tomou-os e fê-los passar o ribeiro; e fez passar tudo o que tinha.

24 Jacó, porém, ficou só; e lutou com ele um homem, até que a alva subiu.

25 E vendo este que näo prevalecia contra ele, tocou a juntura de sua coxa, e se deslocou a juntura da coxa de Jacó, lutando com ele.

26 E disse: Deixa-me ir, porque já a alva subiu. Porém ele disse: Näo te deixarei ir, se näo me abençoares.

27 E disse-lhe: Qual é o teu nome? E ele disse: Jacó.

28 Entäo disse: Näo te chamarás mais Jacó, mas Israel; pois como príncipe lutaste com Deus e com os homens, e prevaleceste.

29 E Jacó lhe perguntou, e disse: Dá-me, peço-te, a saber o teu nome. E disse: Por que perguntas pelo meu nome? E abençoou-o ali.

30 E chamou Jacó o nome daquele lugar Peniel, porque dizia: Tenho visto a Deus face a face, e a minha alma foi salva.

31 E saiu-lhe o sol, quando passou a Peniel; e manquejava da sua coxa.

32 Por isso os filhos de Israel näo comem o nervo encolhido, que está sobre a juntura da coxa, até o dia de hoje; porquanto tocara a juntura da coxa de Jacó no nervo encolhido.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 33

1 E levantou Jacó os seus olhos, e olhou, e eis que vinha Esaú, e quatrocentos homens com ele. Entäo repartiu os filhos entre Lia, e Raquel, e as duas servas.

2 E pós as servas e seus filhos na frente, e a Lia e seus filhos atrás; porém a Raquel e José os derradeiros.

3 E ele mesmo passou adiante deles e inclinou-se à terra sete vezes, até que chegou a seu irmäo.

4 Entäo Esaú correu-lhe ao encontro, e abraçou-o, e lançou-se sobre o seu pescoço, e beijou-o; e choraram.

5 Depois levantou os seus olhos, e viu as mulheres, e os meninos, e disse: Quem säo estes contigo? E ele disse: Os filhos que Deus graciosamente tem dado a teu servo.

6 Entäo chegaram as servas; elas e os seus filhos, e inclinaram-se.

7 E chegou também Lia com seus filhos, e inclinaram-se; e depois chegou José e Raquel e inclinaram-se.

8 E disse Esaú: De que te serve todo este bando que tenho encontrado? E ele disse: Para achar graça aos olhos de meu senhor.

9 Mas Esaú disse: Eu tenho bastante, meu irmäo; seja para ti o que tens.

10 Entäo disse Jacó: Näo, se agora tenho achado graça em teus olhos, peço-te que tomes o meu presente da minha mäo; porquanto tenho visto o teu rosto, como se tivesse visto o rosto de Deus, e tomaste contentamento em mim.

11 Toma, peço-te, a minha bênçäo, que te foi trazida; porque Deus graciosamente ma tem dado; e porque tenho de tudo. E instou com ele, até que a tomou.

12 E disse: Caminhemos, e andemos, e eu partirei adiante de ti.

13 Porém ele lhe disse: Meu senhor sabe que estes filhos säo tenros, e que tenho comigo ovelhas e vacas de leite; se as afadigarem somente um dia, todo o rebanho morrerá.

14 Ora passe o meu senhor adiante de seu servo; e eu irei como guia pouco a pouco, conforme ao passo do gado que vai adiante de mim, e conforme ao passo dos meninos, até que chegue a meu senhor em Seir.

15 E Esaú disse: Permite entäo que eu deixe contigo alguns da minha gente. E ele disse: Para que é isso? Basta que ache graça aos olhos de meu senhor.

16 Assim voltou Esaú aquele dia pelo seu caminho a Seir.

17 Jacó, porém, partiu para Sucote e edificou para si uma casa; e fez cabanas para o seu gado; por isso chamou aquele lugar Sucote.

18 E chegou Jacó salvo à Salém, cidade de Siquém, que está na terra de Canaä, quando vinha de Padä-Arä; e armou a sua tenda diante da cidade.

19 E comprou uma parte do campo em que estendera a sua tenda, da mäo dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro.

20 E levantou ali um altar, e chamou-lhe: Deus, o Deus de Israel.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 34

1 E saiu Diná, filha de Lia, que esta dera a Jacó, para ver as filhas da terra.

2 E Siquém, filho de Hamor, heveu, príncipe daquela terra, viu-a, e tomou-a, e deitou-se com ela, e humilhou-a.

3 E apegou-se a sua alma com Diná, filha de Jacó, e amou a moça e falou afetuosamente à moça.

4 Falou também Siquém a Hamor, seu pai, dizendo: Toma-me esta moça por mulher.

5 Quando Jacó ouviu que Diná, sua filha, fora violada, estavam os seus filhos no campo com o gado; e calou-se Jacó até que viessem.

6 E saiu Hamor, pai de Siquém, a Jacó, para falar com ele.

7 E vieram os filhos de Jacó do campo, ouvindo isso, e entristeceram-se os homens, e iraram-se muito, porquanto Siquém cometera uma insensatez em Israel, deitando-se com a filha de Jacó; o que näo se devia fazer assim.

8 Entäo falou Hamor com eles, dizendo: A alma de Siquém, meu filho, está enamorada da vossa filha; dai-lha, peço-vos, por mulher;

9 E aparentai-vos conosco, dai-nos as vossas filhas, e tomai as nossas filhas para vós;

10 E habitareis conosco; e a terra estará diante de vós; habitai e negociai nela, e tomai possessäo nela.

11 E disse Siquém ao pai dela, e aos irmäos dela: Ache eu graça em vossos olhos, e darei o que me disserdes;

12 Aumentai muito sobre mim o dote e a dádiva e darei o que me disserdes; dai-me somente a moça por mulher.

13 Entäo responderam os filhos de Jacó a Siquém e a Hamor, seu pai, enganosamente, e falaram, porquanto havia violado a Diná, sua irmä.

14 E disseram-lhe: Näo podemos fazer isso, dar a nossa irmä a um homem näo circuncidado; porque isso seria uma vergonha para nós;

15 Nisso, porém, consentiremos a vós: se fordes como nós; que se circuncide todo o homem entre vós;

16 Entäo dar-vos-emos as nossas filhas, e tomaremos nós as vossas filhas, e habitaremos convosco, e seremos um povo;

17 Mas se näo nos ouvirdes, e näo vos circuncidardes, tomaremos a nossa filha e ir-nos-emos.

18 E suas palavras foram boas aos olhos de Hamor, e aos olhos de Siquém, filho de Hamor.

19 E näo tardou o jovem em fazer isto; porque a filha de Jacó lhe contentava; e ele era o mais honrado de toda a casa de seu pai.

20 Veio, pois, Hamor e Siquém, seu filho, à porta da sua cidade, e falaram aos homens da sua cidade, dizendo:

21 Estes homens säo pacíficos conosco; portanto habitaräo nesta terra, e negociaräo nela; eis que a terra é larga de espaço para eles; tomaremos nós as suas filhas por mulheres, e lhes daremos as nossas filhas.

22 Nisto, porém, consentiräo aqueles homens, em habitar conosco, para que sejamos um povo, se todo o homem entre nós se circuncidar, como eles säo circuncidados.

23 E seu gado, as suas possessöes, e todos os seus animais näo seräo nossos? Consintamos somente com eles e habitaräo conosco.

24 E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam da porta da cidade; e foi circuncidado todo o homem, de todos os que saíam pela porta da sua cidade.

25 E aconteceu que, ao terceiro dia, quando estavam com a mais violenta dor, os dois filhos de Jacó, Simeäo e Levi, irmäos de Diná, tomaram cada um a sua espada, e entraram afoitamente na cidade, e mataram todos os homens.

26 Mataram também ao fio da espada a Hamor, e a seu filho Siquém; e tomaram a Diná da casa de Siquém, e saíram.

27 Vieram os filhos de Jacó aos mortos e saquearam a cidade; porquanto violaram a sua irmä.

28 As suas ovelhas, e as suas vacas, e os seus jumentos, e o que havia na cidade e no campo, tomaram.

29 E todos os seus bens, e todos os seus meninos, e as suas mulheres, levaram presos, e saquearam tudo o que havia em casa.

30 Entäo disse Jacó a Simeäo e a Levi: Tendes-me turbado, fazendo-me cheirar mal entre os moradores desta terra, entre os cananeus e perizeus; tendo eu pouco povo em número, eles ajuntar-se-äo, e serei destruído, eu e minha casa.

31 E eles disseram: Devia ele tratar a nossa irmä como a uma prostituta?

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 35

1 Depois disse Deus a Jacó: Levanta-te, sobe a Betel, e habita ali; e faze ali um altar ao Deus que te apareceu, quando fugiste da face de Esaú teu irmäo.

2 Entäo disse Jacó à sua família, e a todos os que com ele estavam: Tirai os deuses estranhos, que há no meio de vós, e purificai-vos, e mudai as vossas vestes.

3 E levantemo-nos, e subamos a Betel; e ali farei um altar ao Deus que me respondeu no dia da minha angústia, e que foi comigo no caminho que tenho andado.

4 Entäo deram a Jacó todos os deuses estranhos, que tinham em suas mäos, e as arrecadas que estavam em suas orelhas; e Jacó os escondeu debaixo do carvalho que está junto a Siquém.

5 E partiram; e o terror de Deus foi sobre as cidades que estavam ao redor deles, e näo seguiram após os filhos de Jacó.

6 Assim chegou Jacó a Luz, que está na terra de Canaä (esta é Betel), ele e todo o povo que com ele havia.

7 E edificou ali um altar, e chamou aquele lugar El-Betel; porquanto Deus ali se lhe tinha manifestado, quando fugia da face de seu irmäo.

8 E morreu Débora, a ama de Rebeca, e foi sepultada ao pé de Betel, debaixo do carvalho cujo nome chamou Alom-Bacute.

9 E apareceu Deus outra vez a Jacó, vindo de Padä-Arä, e abençoou-o.

10 E disse-lhe Deus: O teu nome é Jacó; näo te chamarás mais Jacó, mas Israel será o teu nome. E chamou-lhe Israel.

11 Disse-lhe mais Deus: Eu sou o Deus Todo-Poderoso; frutifica e multiplica-te; uma naçäo, sim, uma multidäo de naçöes sairá de ti, e reis procederäo dos teus lombos;

12 E te darei a ti a terra que tenho dado a Abraäo e a Isaque, e à tua descendência depois de ti darei a terra.

13 E Deus subiu dele, do lugar onde falara com ele.

14 E Jacó pós uma coluna no lugar onde falara com ele, uma coluna de pedra; e derramou sobre ela uma libaçäo, e deitou sobre ela azeite.

15 E chamou Jacó aquele lugar, onde Deus falara com ele, Betel.

16 E partiram de Betel; e havia ainda um pequeno espaço de terra para chegar a Efrata, e deu à luz Raquel, e ela teve trabalho em seu parto.

17 E aconteceu que, tendo ela trabalho em seu parto, lhe disse a parteira: Näo temas, porque também este filho terás.

18 E aconteceu que, saindo-se-lhe a alma (porque morreu), chamou-lhe Benoni; mas seu pai chamou-lhe Benjamim.

19 Assim morreu Raquel, e foi sepultada no caminho de Efrata; que é Belém.

20 E Jacó pós uma coluna sobre a sua sepultura; esta é a coluna da sepultura de Raquel até o dia de hoje.

21 Entäo partiu Israel, e estendeu a sua tenda além de Migdal Eder.

22 E aconteceu que, habitando Israel naquela terra, foi Rúben e deitou-se com Bila, concubina de seu pai; e Israel o soube. E eram doze os filhos de Jacó.

23 Os filhos de Lia: Rúben, o primogênito de Jacó, depois Simeäo e Levi, e Judá, e Issacar e Zebulom;

24 Os filhos de Raquel: José e Benjamim;

25 E os filhos de Bila, serva de Raquel: Dä e Naftali;

26 E os filhos de Zilpa, serva de Lia: Gade e Aser. Estes säo os filhos de Jacó, que lhe nasceram em Padä-Arä.

27 E Jacó veio a seu pai Isaque, a Manre, a Quiriate-Arba (que é Hebrom), onde peregrinaram Abraäo e Isaque.

28 E foram os dias de Isaque cento e oitenta anos.

29 E Isaque expirou, e morreu, e foi recolhido ao seu povo, velho e farto de dias; e Esaú e Jacó, seus filhos, o sepultaram.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 36
1 E estas säo as geraçöes de Esaú (que é Edom).

2 Esaú tomou suas mulheres das filhas de Canaä; a Ada, filha de Elom, heteu, e a Aolibama, filha de Aná, filho de Zibeäo, heveu.

3 E a Basemate, filha de Ismael, irmä de Nebaiote.

4 E Ada teve de Esaú a Elifaz; e Basemate teve a Reuel;

5 E Aolibama deu à luz a Jeús, Jaläo e Coré; estes säo os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaä.

6 E Esaú tomou suas mulheres, e seus filhos, e suas filhas, e todas as almas de sua casa, e seu gado, e todos os seus animais, e todos os seus bens, que havia adquirido na terra de Canaä; e foi para outra terra apartando-se de Jacó, seu irmäo;

7 Porque os bens deles eram muitos para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinaçöes näo os podia sustentar por causa do seu gado.

8 Portanto Esaú habitou na montanha de Seir; Esaú é Edom.

9 Estas, pois, säo as geraçöes de Esaú, pai dos edomeus, na montanha de Seir.

10 Estes säo os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.

11 E os filhos de Elifaz foram: Temä, Omar, Zefó, Gaetä e Quenaz.

12 E Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e teve de Elifaz a Amaleque. Estes säo os filhos de Ada, mulher de Esaú.

13 E estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá; estes foram os filhos de Basemate, mulher de Esaú.

14 E estes foram os filhos de Aolibama, mulher de Esaú, filha de Aná, filho de Zibeäo; ela teve de Esaú: Jeús, Jaläo e Coré.

15 Estes säo os príncipes dos filhos de Esaú: os filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú, o príncipe Temä, o príncipe Omar, o príncipe Zefó, o príncipe Quenaz.

16 O príncipe Coré, o príncipe Gaetä, o príncipe Amaleque; estes säo os príncipes de Elifaz na terra de Edom; estes säo os filhos de Ada.

17 E estes säo os filhos de Reuel, filhos de Esaú: o príncipe Naate, o príncipe Zerá, o príncipe Samá, o príncipe Mizá; estes säo os príncipes de Reuel, na terra de Edom; estes säo os filhos de Basemate, mulher de Esaú.

18 E estes säo os filhos de Aolibama, mulher de Esaú: o príncipe Jeús, o príncipe Jaläo, o príncipe Coré; estes säo os príncipes de Aolibama, filha de Aná, mulher de Esaú.

19 Estes säo os filhos de Esaú, e estes säo seus príncipes: Ele é Edom.

20 Estes säo os filhos de Seir, horeu, moradores daquela terra: Lotä, Sobal, Zibeäo e Aná,

21 Disom, Eser e Disä; estes säo os príncipes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.

22 E os filhos de Lotä foram Hori e Homä; e a irmä de Lotä era Timna.

23 Estes säo os filhos de Sobal: Alvä, Manaate, Ebal, Sefó e Onä.

24 E estes säo os filhos de Zibeäo: Aiá e Aná; este é o Aná que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeäo, seu pai.

25 E estes säo os filhos de Aná: Disom e Aolibama, a filha de Aná.

26 E estes säo os filhos de Disä: Hendä, Esbä, Iträ e Querä.

27 Estes säo os filhos de Eser: Bilä, Zaavä e Acä.

28 Estes säo os filhos de Disä: Uz e Arä.

29 Estes säo os príncipes dos horeus: o príncipe Lotä, o príncipe Sobal, o príncipe Zibeäo, o príncipe Aná.

30 O príncipe Disom, o príncipe Eser, o príncipe Disä: estes säo os príncipes dos horeus segundo os seus principados na terra de Seir.

31 E estes säo os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei algum sobre os filhos de Israel.

32 Reinou, pois, em Edom Bela, filho de Beor, e o nome da sua cidade foi Dinabá.

33 E morreu Bela; e Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, reinou em seu lugar.

34 E morreu Jobabe; e Husäo, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.

35 E morreu Husäo, e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade, o que feriu a Midiä, no campo de Moabe; e o nome da sua cidade foi Avite.

36 E morreu Hadade; e Samlá de Masreca reinou em seu lugar.

37 E morreu Samlá; e Saul de Reobote, junto ao rio, reinou em seu lugar.

38 E morreu Saul; e Baal-Hanä, filho de Acbor, reinou em seu lugar.

39 E morreu Baal-Hanä, filho de Acbor; e Hadar reinou em seu lugar, e o nome de sua cidade foi Pau; e o nome de sua mulher foi Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.

40 E estes säo os nomes dos príncipes de Esaú, segundo as suas geraçöes, segundo os seus lugares, com os seus nomes: o príncipe Timna, o príncipe Alva, o príncipe Jetete,

41 O príncipe Aolibama, o príncipe Ela, o príncipe Pinom,

42 O príncipe Quenaz, o príncipe Temä, o príncipe Mibzar,

43 O príncipe Magdiel, o príncipe Irä: estes säo os príncipes de Edom, segundo as suas habitaçöes, na terra da sua possessäo. Este é Esaú, pai de Edom.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 37

1 E Jacó habitou na terra das peregrinaçöes de seu pai, na terra de Canaä.

2 Estas säo as geraçöes de Jacó. Sendo José de dezessete anos, apascentava as ovelhas com seus irmäos; sendo ainda jovem, andava com os filhos de Bila, e com os filhos de Zilpa, mulheres de seu pai; e José trazia más notícias deles a seu pai.

3 E Israel amava a José mais do que a todos os seus filhos, porque era filho da sua velhice; e fez-lhe uma túnica de várias cores.

4 Vendo, pois, seus irmäos que seu pai o amava mais do que a todos eles, odiaram-no, e näo podiam falar com ele pacificamente.

5 Teve José um sonho, que contou a seus irmäos; por isso o odiaram ainda mais.

6 E disse-lhes: Ouvi, peço-vos, este sonho, que tenho sonhado:

7 Eis que estávamos atando molhos no meio do campo, e eis que o meu molho se levantava, e também ficava em pé, e eis que os vossos molhos o rodeavam, e se inclinavam ao meu molho.

8 Entäo lhe disseram seus irmäos: Tu, pois, deveras reinarás sobre nós? Tu deveras terás domínio sobre nós? Por isso ainda mais o odiavam por seus sonhos e por suas palavras.

9 E teve José outro sonho, e o contou a seus irmäos, e disse: Eis que tive ainda outro sonho; e eis que o sol, e a lua, e onze estrelas se inclinavam a mim.

10 E contando-o a seu pai e a seus irmäos, repreendeu-o seu pai, e disse-lhe: Que sonho é este que tiveste? Porventura viremos, eu e tua mäe, e teus irmäos, a inclinar-nos perante ti em terra?

11 Seus irmäos, pois, o invejavam; seu pai porém guardava este negócio no seu coraçäo.

12 E seus irmäos foram apascentar o rebanho de seu pai, junto de Siquém.

13 Disse, pois, Israel a José: Näo apascentam os teus irmäos junto de Siquém? Vem, e enviar-te-ei a eles. E ele respondeu: Eis-me aqui.

14 E ele lhe disse: Ora vai, vê como estäo teus irmäos, e como está o rebanho, e traze-me resposta. Assim o enviou do vale de Hebrom, e foi a Siquém.

15 E achou-o um homem, porque eis que andava errante pelo campo, e perguntou-lhe o homem, dizendo: Que procuras?

16 E ele disse: Procuro meus irmäos; dize-me, peço-te, onde eles apascentam.

17 E disse aquele homem: Foram-se daqui; porque ouvi-os dizer: Vamos a Dotä. José, pois, seguiu atrás de seus irmäos, e achou-os em Dotä.

18 E viram-no de longe e, antes que chegasse a eles, conspiraram contra ele para o matarem.

19 E disseram um ao outro: Eis lá vem o sonhador-mor!

20 Vinde, pois, agora, e matemo-lo, e lancemo-lo numa destas covas, e diremos: Uma fera o comeu; e veremos que será dos seus sonhos.

21 E ouvindo-o Rúben, livrou-o das suas mäos, e disse: Näo lhe tiremos a vida.

22 Também lhes disse Rúben: Näo derrameis sangue; lançai-o nesta cova, que está no deserto, e näo lanceis mäos nele; isto disse para livrá-lo das mäos deles e para torná-lo a seu pai.

23 E aconteceu que, chegando José a seus irmäos, tiraram de José a sua túnica, a túnica de várias cores, que trazia.

24 E tomaram-no, e lançaram-no na cova; porém a cova estava vazia, näo havia água nela.

25 Depois assentaram-se a comer päo; e levantaram os seus olhos, e olharam, e eis que uma companhia de ismaelitas vinha de Gileade; e seus camelos traziam especiarias e bálsamo e mirra, e iam levá-los ao Egito.

26 Entäo Judá disse aos seus irmäos: Que proveito haverá que matemos a nosso irmäo e escondamos o seu sangue?

27 Vinde e vendamo-lo a estes ismaelitas, e näo seja nossa mäo sobre ele; porque ele é nosso irmäo, nossa carne. E seus irmäos obedeceram.

28 Passando, pois, os mercadores midianitas, tiraram e alçaram a José da cova, e venderam José por vinte moedas de prata, aos ismaelitas, os quais levaram José ao Egito.

29 Voltando, pois, Rúben à cova, eis que José näo estava na cova; entäo rasgou as suas vestes.

30 E voltou a seus irmäos e disse: O menino näo está; e eu aonde irei?

31 Entäo tomaram a túnica de José, e mataram um cabrito, e tingiram a túnica no sangue.

32 E enviaram a túnica de várias cores, mandando levá-la a seu pai, e disseram: Temos achado esta túnica; conhece agora se esta será ou näo a túnica de teu filho.

33 E conheceu-a, e disse: É a túnica de meu filho; uma fera o comeu; certamente José foi despedaçado.

34 Entäo Jacó rasgou as suas vestes, pós saco sobre os seus lombos e lamentou a seu filho muitos dias.

35 E levantaram-se todos os seus filhos e todas as suas filhas, para o consolarem; recusou porém ser consolado, e disse: Porquanto com choro hei de descer ao meu filho até à sepultura. Assim o chorou seu pai.

36 E os midianitas venderam-no no Egito a Potifar, oficial de Faraó, capitäo da guarda.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 38

1 E aconteceu no mesmo tempo que Judá desceu de entre seus irmäos e entrou na casa de um homem de Aduläo, cujo nome era Hira,

2 E viu Judá ali a filha de um homem cananeu, cujo nome era Sua; e tomou-a por mulher, e a possuiu.

3 E ela concebeu e deu à luz um filho, e chamou-lhe Er.

4 E tornou a conceber e deu à luz um filho, e chamou-lhe Onä.

5 E continuou ainda e deu à luz um filho, e chamou-lhe Selá; e Judá estava em Quezibe, quando ela o deu à luz.

6 Judá, pois, tomou uma mulher para Er, o seu primogênito, e o seu nome era Tamar.

7 Er, porém, o primogênito de Judá, era mau aos olhos do SENHOR, por isso o SENHOR o matou.

8 Entäo disse Judá a Onä: Toma a mulher do teu irmäo, e casa-te com ela, e suscita descendência a teu irmäo.

9 Onä, porém, soube que esta descendência näo havia de ser para ele; e aconteceu que, quando possuia a mulher de seu irmäo, derramava o sêmen na terra, para näo dar descendência a seu irmäo.

10 E o que fazia era mau aos olhos do SENHOR, pelo que também o matou.

11 Entäo disse Judá a Tamar sua nora: Fica-te viúva na casa de teu pai, até que Selá, meu filho, seja grande. Porquanto disse: Para que porventura näo morra também este, como seus irmäos. Assim se foi Tamar e ficou na casa de seu pai.

12 Passando-se pois muitos dias, morreu a filha de Sua, mulher de Judá; e depois de consolado Judá subiu aos tosquiadores das suas ovelhas em Timna, ele e Hira, seu amigo, o adulamita.

13 E deram aviso a Tamar, dizendo: Eis que o teu sogro sobe a Timna, a tosquiar as suas ovelhas.

14 Entäo ela tirou de sobre si os vestidos da sua viuvez e cobriu-se com o véu, e envolveu-se, e assentou-se à entrada das duas fontes que estäo no caminho de Timna, porque via que Selá já era grande, e ela näo lhe fora dada por mulher.

15 E vendo-a Judá, teve-a por uma prostituta, porque ela tinha coberto o seu rosto.

16 E dirigiu-se a ela no caminho, e disse: Vem, peço-te, deixa-me possuir-te. Porquanto näo sabia que era sua nora. E ela disse: Que darás, para que possuas a mim?

17 E ele disse: Eu te enviarei um cabrito do rebanho. E ela disse: Dar-me-ás penhor até que o envies?

18 Entäo ele disse: Que penhor é que te darei? E ela disse: O teu selo, e o teu cordäo, e o cajado que está em tua mäo. O que ele lhe deu, e possuiu-a, e ela concebeu dele.

19 E ela se levantou, e se foi e tirou de sobre si o seu véu, e vestiu os vestidos da sua viuvez.

20 E Judá enviou o cabrito por mäo do seu amigo, o adulamita, para tomar o penhor da mäo da mulher; porém näo a achou.

21 E perguntou aos homens daquele lugar, dizendo: Onde está a prostituta que estava no caminho junto às duas fontes? E disseram: Aqui näo esteve prostituta alguma.

22 E tornou-se a Judá e disse: Näo a achei; e também disseram os homens daquele lugar: Aqui näo esteve prostituta.

23 Entäo disse Judá: Deixa-a ficar com o penhor, para que porventura näo caiamos em desprezo; eis que tenho enviado este cabrito; mas tu näo a achaste.

24 E aconteceu que, quase três meses depois, deram aviso a Judá, dizendo: Tamar, tua nora, adulterou, e eis que está grávida do adultério. Entäo disse Judá: Tirai-a fora para que seja queimada.

25 E tirando-a fora, ela mandou dizer a seu sogro: Do homem de quem säo estas coisas eu concebi. E ela disse mais: Conhece, peço-te, de quem é este selo, e este cordäo, e este cajado.

26 E conheceu-os Judá e disse: Mais justa é ela do que eu, porquanto näo a tenho dado a Selá meu filho. E nunca mais a conheceu.

27 E aconteceu ao tempo de dar à luz que havia gêmeos em seu ventre;

28 E sucedeu que, dando ela à luz, que um pós fora a mäo, e a parteira tomou-a, e atou em sua mäo um fio encarnado, dizendo: Este saiu primeiro.

29 Mas aconteceu que, tornando ele a recolher a sua mäo, eis que saiu o seu irmäo, e ela disse: Como tu tens rompido, sobre ti é a rotura. E chamaram-lhe Perez.

30 E depois saiu o seu irmäo, em cuja mäo estava o fio encarnado; e chamaram-lhe Zerá.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 39

1 E José foi levado ao Egito, e Potifar, oficial de Faraó, capitäo da guarda, homem egípcio, comprou-o da mäo dos ismaelitas que o tinham levado lá.

2 E o SENHOR estava com José, e foi homem próspero; e estava na casa de seu senhor egípcio.

3 Vendo, pois, o seu senhor que o SENHOR estava com ele, e tudo o que fazia o SENHOR prosperava em sua mäo,

4 José achou graça em seus olhos, e servia-o; e ele o pós sobre a sua casa, e entregou na sua mäo tudo o que tinha.

5 E aconteceu que, desde que o pusera sobre a sua casa e sobre tudo o que tinha, o SENHOR abençoou a casa do egípcio por amor de José; e a bênçäo do SENHOR foi sobre tudo o que tinha, na casa e no campo.

6 E deixou tudo o que tinha na mäo de José, de maneira que nada sabia do que estava com ele, a näo ser do päo que comia. E José era formoso de porte, e de semblante.

7 E aconteceu depois destas coisas que a mulher do seu senhor pós os seus olhos em José, e disse: Deita-te comigo.

8 Porém ele recusou, e disse à mulher do seu senhor: Eis que o meu senhor näo sabe do que há em casa comigo, e entregou em minha mäo tudo o que tem;

9 Ninguém há maior do que eu nesta casa, e nenhuma coisa me vedou, senäo a ti, porquanto tu és sua mulher; como pois faria eu tamanha maldade, e pecaria contra Deus?

10 E aconteceu que, falando ela cada dia a José, e näo lhe dando ele ouvidos, para deitar-se com ela, e estar com ela,

11 Sucedeu num certo dia que ele veio à casa para fazer seu serviço; e nenhum dos da casa estava ali;

12 E ela lhe pegou pela sua roupa, dizendo: Deita-te comigo. E ele deixou a sua roupa na mäo dela, e fugiu, e saiu para fora.

13 E aconteceu que, vendo ela que deixara a sua roupa em sua mäo, e fugira para fora,

14 Chamou aos homens de sua casa, e falou-lhes, dizendo: Vede, meu marido trouxe-nos um homem hebreu para escarnecer de nós; veio a mim para deitar-se comigo, e eu gritei com grande voz;

15 E aconteceu que, ouvindo ele que eu levantava a minha voz e gritava, deixou a sua roupa comigo, e fugiu, e saiu para fora.

16 E ela pós a sua roupa perto de si, até que o seu senhor voltou à sua casa.

17 Entäo falou-lhe conforme as mesmas palavras, dizendo: Veio a mim o servo hebreu, que nos trouxeste, para escarnecer de mim;

18 E aconteceu que, levantando eu a minha voz e gritando, ele deixou a sua roupa comigo, e fugiu para fora.

19 E aconteceu que, ouvindo o seu senhor as palavras de sua mulher, que lhe falava, dizendo: Conforme a estas mesmas palavras me fez teu servo, a sua ira se acendeu.

20 E o senhor de José o tomou, e o entregou na casa do cárcere, no lugar onde os presos do rei estavam encarcerados; assim esteve ali na casa do cárcere.

21 O SENHOR, porém, estava com José, e estendeu sobre ele a sua benignidade, e deu-lhe graça aos olhos do carcereiro-mor.

22 E o carcereiro-mor entregou na mäo de José todos os presos que estavam na casa do cárcere, e ele ordenava tudo o que se fazia ali.

23 E o carcereiro-mor näo teve cuidado de nenhuma coisa que estava na mäo dele, porquanto o SENHOR estava com ele, e tudo o que fazia o SENHOR prosperava.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 40

1 E aconteceu, depois destas coisas, que o copeiro do rei do Egito, e o seu padeiro, ofenderam o seu senhor, o rei do Egito.

2 E indignou-se Faraó muito contra os seus dois oficiais, contra o copeiro-mor e contra o padeiro-mor.

3 E entregou-os à prisäo, na casa do capitäo da guarda, na casa do cárcere, no lugar onde José estava preso.

4 E o capitäo da guarda pó-los a cargo de José, para que os servisse; e estiveram muitos dias na prisäo.

5 E ambos tiveram um sonho, cada um seu sonho, na mesma noite, cada um conforme a interpretaçäo do seu sonho, o copeiro e o padeiro do rei do Egito, que estavam presos na casa do cárcere.

6 E veio José a eles pela manhä, e olhou para eles, e viu que estavam perturbados.

7 Entäo perguntou aos oficiais de Faraó, que com ele estavam no cárcere da casa de seu senhor, dizendo: Por que estäo hoje tristes os vossos semblantes?

8 E eles lhe disseram: Tivemos um sonho, e ninguém há que o interprete. E José disse-lhes: Näo säo de Deus as interpretaçöes? Contai-mo, peço-vos.

9 Entäo contou o copeiro-mor o seu sonho a José, e disse-lhe: Eis que em meu sonho havia uma vide diante da minha face.

10 E na vide três sarmentos, e brotando ela, a sua flor saía, e os seus cachos amadureciam em uvas;

11 E o copo de Faraó estava na minha mäo, e eu tomava as uvas, e as espremia no copo de Faraó, e dava o copo na mäo de Faraó.

12 Entäo disse-lhe José: Esta é a sua interpretaçäo: Os três sarmentos säo três dias;

13 Dentro ainda de três dias Faraó levantará a tua cabeça, e te restaurará ao teu estado, e darás o copo de Faraó na sua mäo, conforme o costume antigo, quando eras seu copeiro.

14 Porém lembra-te de mim, quando te for bem; e rogo-te que uses comigo de compaixäo, e que faças mençäo de mim a Faraó, e faze-me sair desta casa;

15 Porque, de fato, fui roubado da terra dos hebreus; e tampouco aqui nada tenho feito para que me pusessem nesta cova.

16 Vendo entäo o padeiro-mor que tinha interpretado bem, disse a José: Eu também sonhei, e eis que três cestos brancos estavam sobre a minha cabeça;

17 E no cesto mais alto havia de todos os manjares de Faraó, obra de padeiro; e as aves o comiam do cesto, de sobre a minha cabeça.

18 Entäo respondeu José, e disse: Esta é a sua interpretaçäo: Os três cestos säo três dias;

19 Dentro ainda de três dias Faraó tirará a tua cabeça e te pendurará num pau, e as aves comeräo a tua carne de sobre ti.

20 E aconteceu ao terceiro dia, o dia do nascimento de Faraó, que fez um banquete a todos os seus servos; e levantou a cabeça do copeiro-mor, e a cabeça do padeiro-mor, no meio dos seus servos.

21 E fez tornar o copeiro-mor ao seu ofício de copeiro, e este deu o copo na mäo de Faraó.

22 Mas ao padeiro-mor enforcou, como José havia interpretado.

23 O copeiro-mor, porém, näo se lembrou de José, antes se esqueceu dele.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 41

1 E aconteceu que, ao fim de dois anos inteiros, Faraó sonhou, e eis que estava em pé junto ao rio.

2 E eis que subiam do rio sete vacas, formosas à vista e gordas de carne, e pastavam no prado.

3 E eis que subiam do rio após elas outras sete vacas, feias à vista e magras de carne; e paravam junto às outras vacas na praia do rio.

4 E as vacas feias à vista e magras de carne, comiam as sete vacas formosas à vista e gordas. Entäo acordou Faraó.

5 Depois dormiu e sonhou outra vez, e eis que brotavam de um mesmo pé sete espigas cheias e boas.

6 E eis que sete espigas miúdas, e queimadas do vento oriental, brotavam após elas.

7 E as espigas miúdas devoravam as sete espigas grandes e cheias. Entäo acordou Faraó, e eis que era um sonho.

8 E aconteceu que pela manhä o seu espírito perturbou-se, e enviou e chamou todos os adivinhadores do Egito, e todos os seus sábios; e Faraó contou-lhes os seus sonhos, mas ninguém havia que lhos interpretasse.

9 Entäo falou o copeiro-mor a Faraó, dizendo: Das minhas ofensas me lembro hoje:

10 Estando Faraó muito indignado contra os seus servos, e pondo-me sob prisäo na casa do capitäo da guarda, a mim e ao padeiro-mor,

11 Entäo tivemos um sonho na mesma noite, eu e ele; sonhamos, cada um conforme a interpretaçäo do seu sonho.

12 E estava ali conosco um jovem hebreu, servo do capitäo da guarda, e contamos-lhe os nossos sonhos e ele no-los interpretou, a cada um conforme o seu sonho.

13 E como ele nos interpretou, assim aconteceu; a mim me foi restituído o meu cargo, e ele foi enforcado.

14 Entäo mandou Faraó chamar a José, e o fizeram sair logo do cárcere; e barbeou-se e mudou as suas roupas e apresentou-se a Faraó.

15 E Faraó disse a José: Eu tive um sonho, e ninguém há que o interprete; mas de ti ouvi dizer que quando ouves um sonho o interpretas.

16 E respondeu José a Faraó, dizendo: Isso näo está em mim; Deus dará resposta de paz a Faraó.

17 Entäo disse Faraó a José: Eis que em meu sonho estava eu em pé na margem do rio,

18 E eis que subiam do rio sete vacas gordas de carne e formosas à vista, e pastavam no prado.

19 E eis que outras sete vacas subiam após estas, muito feias à vista e magras de carne; näo tenho visto outras tais, quanto à fealdade, em toda a terra do Egito.

20 E as vacas magras e feias comiam as primeiras sete vacas gordas;

21 E entravam em suas entranhas, mas näo se conhecia que houvessem entrado; porque o seu parecer era feio como no princípio. Entäo acordei.

22 Depois vi em meu sonho, e eis que de um mesmo pé subiam sete espigas cheias e boas;

23 E eis que sete espigas secas, miúdas e queimadas do vento oriental, brotavam após elas.

24 E as sete espigas miúdas devoravam as sete espigas boas. E eu contei isso aos magos, mas ninguém houve que mo interpretasse.

25 Entäo disse José a Faraó: O sonho de Faraó é um só; o que Deus há de fazer, mostrou-o a Faraó.

26 As sete vacas formosas säo sete anos, as sete espigas formosas também säo sete anos, o sonho é um só.

27 E as sete vacas feias à vista e magras, que subiam depois delas, säo sete anos, e as sete espigas miúdas e queimadas do vento oriental, seräo sete anos de fome.

28 Esta é a palavra que tenho dito a Faraó; o que Deus há de fazer, mostrou-o a Faraó.

29 E eis que vêm sete anos, e haverá grande fartura em toda a terra do Egito.

30 E depois deles levantar-se-äo sete anos de fome, e toda aquela fartura será esquecida na terra do Egito, e a fome consumirá a terra;

31 E näo será conhecida a abundáncia na terra, por causa daquela fome que haverá depois; porquanto será gravíssima.

32 E que o sonho foi repetido duas vezes a Faraó, é porque esta coisa é determinada por Deus, e Deus se apressa em fazê-la.

33 Portanto, Faraó previna-se agora de um homem entendido e sábio, e o ponha sobre a terra do Egito.

34 Faça isso Faraó e ponha governadores sobre a terra, e tome a quinta parte da terra do Egito nos sete anos de fartura,

35 E ajuntem toda a comida destes bons anos, que vêm, e amontoem o trigo debaixo da mäo de Faraó, para mantimento nas cidades, e o guardem.

36 Assim será o mantimento para provimento da terra, para os sete anos de fome, que haverá na terra do Egito; para que a terra näo pereça de fome.

37 E esta palavra foi boa aos olhos de Faraó, e aos olhos de todos os seus servos.

38 E disse Faraó a seus servos: Acharíamos um homem como este em quem haja o espírito de Deus?

39 Depois disse Faraó a José: Pois que Deus te fez saber tudo isto, ninguém há täo entendido e sábio como tu.

40 Tu estarás sobre a minha casa, e por tua boca se governará todo o meu povo, somente no trono eu serei maior que tu.

41 Disse mais Faraó a José: Vês aqui te tenho posto sobre toda a terra do Egito.

42 E tirou Faraó o anel da sua mäo, e o pós na mäo de José, e o fez vestir de roupas de linho fino, e pós um colar de ouro no seu pescoço.

43 E o fez subir no segundo carro que tinha, e clamavam diante dele: Ajoelhai. Assim o pós sobre toda a terra do Egito.

44 E disse Faraó a José: Eu sou Faraó; porém sem ti ninguém levantará a sua mäo ou o seu pé em toda a terra do Egito.

45 E Faraó chamou a José de Zafenate-Panéia, e deu-lhe por mulher a Azenate, filha de Potífera, sacerdote de Om; e saiu José por toda a terra do Egito.

46 E José era da idade de trinta anos quando se apresentou a Faraó, rei do Egito. E saiu José da presença de Faraó e passou por toda a terra do Egito.

47 E nos sete anos de fartura a terra produziu abundantemente.

48 E ele ajuntou todo o mantimento dos sete anos, que houve na terra do Egito; e guardou o mantimento nas cidades, pondo nas mesmas o mantimento do campo que estava ao redor de cada cidade.

49 Assim ajuntou José muitíssimo trigo, como a areia do mar, até que cessou de contar; porquanto näo havia numeraçäo.

50 E nasceram a José dois filhos (antes que viesse um ano de fome), que lhe deu Azenate, filha de Potífera, sacerdote de Om.

51 E chamou José ao primogênito Manassés, porque disse: Deus me fez esquecer de todo o meu trabalho, e de toda a casa de meu pai.

52 E ao segundo chamou Efraim; porque disse: Deus me fez crescer na terra da minha afliçäo.

53 Entäo acabaram-se os sete anos de fartura que havia na terra do Egito.

54 E começaram a vir os sete anos de fome, como José tinha dito; e havia fome em todas as terras, mas em toda a terra do Egito havia päo.

55 E tendo toda a terra do Egito fome, clamou o povo a Faraó por päo; e Faraó disse a todos os egípcios: Ide a José; o que ele vos disser, fazei.

56 Havendo, pois, fome sobre toda a terra, abriu José tudo em que havia mantimento, e vendeu aos egípcios; porque a fome prevaleceu na terra do Egito.

57 E de todas as terras vinham ao Egito, para comprar de José; porquanto a fome prevaleceu em todas as terras.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 42

1 Vendo entäo Jacó que havia mantimento no Egito, disse a seus filhos: Por que estais olhando uns para os outros?

2 Disse mais: Eis que tenho ouvido que há mantimentos no Egito; descei para lá, e comprai-nos dali, para que vivamos e näo morramos.

3 Entäo desceram os dez irmäos de José, para comprarem trigo no Egito.

4 A Benjamim, porém, irmäo de José, näo enviou Jacó com os seus irmäos, porque dizia: Para que lhe näo suceda, porventura, algum desastre.

5 Assim, entre os que iam lá foram os filhos de Israel para comprar, porque havia fome na terra de Canaä.

6 José, pois, era o governador daquela terra; ele vendia a todo o povo da terra; e os irmäos de José chegaram e inclinaram-se a ele, com o rosto em terra.

7 E José, vendo os seus irmäos, conheceu-os; porém mostrou-se estranho para com eles, e falou-lhes asperamente, e disse-lhes: De onde vindes? E eles disseram: Da terra de Canaä, para comprarmos mantimento.

8 José, pois, conheceu os seus irmäos; mas eles näo o conheceram.

9 Entäo José lembrou-se dos sonhos que havia tido deles e disse-lhes: Vós sois espias, e viestes para ver a nudez da terra.

10 E eles lhe disseram: Näo, senhor meu; mas teus servos vieram comprar mantimento.

11 Todos nós somos filhos de um mesmo homem; somos homens de retidäo; os teus servos näo säo espias.

12 E ele lhes disse: Näo; antes viestes para ver a nudez da terra.

13 E eles disseram: Nós, teus servos, somos doze irmäos, filhos de um homem na terra de Canaä; e eis que o mais novo está com nosso pai hoje; mas um já näo existe.

14 Entäo lhes disse José: Isso é o que vos tenho dito, sois espias;

15 Nisto sereis provados; pela vida de Faraó, näo saireis daqui senäo quando vosso irmäo mais novo vier aqui.

16 Enviai um dentre vós, que traga vosso irmäo, mas vós ficareis presos, e vossas palavras sejam provadas, se há verdade convosco; e se näo, pela vida de Faraó, vós sois espias.

17 E pó-los juntos, em prisäo, três dias.

18 E ao terceiro dia disse-lhes José: Fazei isso, e vivereis; porque eu temo a Deus.

19 Se sois homens de retidäo, que fique um de vossos irmäos preso na casa de vossa prisäo; e vós ide, levai mantimento para a fome de vossa casa,

20 E trazei-me o vosso irmäo mais novo, e seräo verificadas vossas palavras, e näo morrereis. E eles assim fizeram.

21 Entäo disseram uns aos outros: Na verdade, somos culpados acerca de nosso irmäo, pois vimos a angústia da sua alma, quando nos rogava; nós porém näo ouvimos, por isso vem sobre nós esta angústia.

22 E Rúben respondeu-lhes, dizendo: Näo vo-lo dizia eu: Näo pequeis contra o menino; mas näo ouvistes; e vedes aqui, o seu sangue também é requerido.

23 E eles näo sabiam que José os entendia, porque havia intérprete entre eles.

24 E retirou-se deles e chorou. Depois tornou a eles, e falou-lhes, e tomou a Simeäo dentre eles, e amarrou-o perante os seus olhos.

25 E ordenou José, que enchessem os seus sacos de trigo, e que lhes restituíssem o seu dinheiro a cada um no seu saco, e lhes dessem comida para o caminho; e fizeram-lhes assim.

26 E carregaram o seu trigo sobre os seus jumentos e partiram dali.

27 E, abrindo um deles o seu saco, para dar pasto ao seu jumento na estalagem, viu o seu dinheiro; porque eis que estava na boca do seu saco.

28 E disse a seus irmäos: Devolveram o meu dinheiro, e ei-lo também aqui no saco. Entäo lhes desfaleceu o coraçäo, e pasmavam, dizendo um ao outro: Que é isto que Deus nos tem feito?

29 E vieram para Jacó, seu pai, na terra de Canaä; e contaram-lhe tudo o que lhes aconteceu, dizendo:

30 O homem, o senhor da terra, falou conosco asperamente, e tratou-nos como espias da terra;

31 Mas dissemos-lhe: Somos homens de retidäo; näo somos espias;

32 Somos doze irmäos, filhos de nosso pai; um näo mais existe, e o mais novo está hoje com nosso pai na terra de Canaä.

33 E aquele homem, o senhor da terra, nos disse: Nisto conhecerei que vós sois homens de retidäo; deixai comigo um de vossos irmäos, e tomai para a fome de vossas casas, e parti,

34 E trazei-me vosso irmäo mais novo; assim saberei que näo sois espias, mas homens de retidäo; entäo vos darei o vosso irmäo e negociareis na terra.

35 E aconteceu que, despejando eles os seus sacos, eis que cada um tinha o pacote com seu dinheiro no seu saco; e viram os pacotes com seu dinheiro, eles e seu pai, e temeram.

36 Entäo Jacó, seu pai, disse-lhes: Tendes-me desfilhado; José já näo existe e Simeäo näo está aqui; agora levareis a Benjamim. Todas estas coisas vieram sobre mim.

37 Mas Rúben falou a seu pai, dizendo: Mata os meus dois filhos, se eu näo tornar a trazê-lo para ti; entrega-o em minha mäo, e tornarei a trazê-lo.

38 Ele porém disse: Näo descerá meu filho convosco; porquanto o seu irmäo é morto, e só ele ficou. Se lhe suceder algum desastre no caminho por onde fordes, fareis descer minhas cäs com tristeza à sepultura.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 43
1 E a fome era gravíssima na terra.

2 E aconteceu que, como acabaram de comer o mantimento que trouxeram do Egito, disse-lhes seu pai: Voltai, comprai-nos um pouco de alimento.

3 Mas Judá respondeu-lhe, dizendo: Fortemente nos protestou aquele homem, dizendo: Näo vereis a minha face, se o vosso irmäo näo vier convosco.

4 Se enviares conosco o nosso irmäo, desceremos e te compraremos alimento;

5 Mas se näo o enviares, näo desceremos; porquanto aquele homem nos disse: Näo vereis a minha face, se o vosso irmäo näo vier convosco.

6 E disse Israel: Por que me fizeste tal mal, fazendo saber àquele homem que tínheis ainda outro irmäo?

7 E eles disseram: Aquele homem particularmente nos perguntou por nós, e pela nossa parentela, dizendo: Vive ainda vosso pai? Tendes mais um irmäo? E respondemos-lhe conforme as mesmas palavras. Podíamos nós saber que diria: Trazei vosso irmäo?

8 Entäo disse Judá a Israel, seu pai: Envia o jovem comigo, e levantar-nos-emos, e iremos, para que vivamos e näo morramos, nem nós, nem tu, nem os nossos filhos.

9 Eu serei fiador por ele, da minha mäo o requererás; se eu näo o trouxer, e näo o puser perante a tua face, serei réu de crime para contigo para sempre.

10 E se näo nos tivéssemos detido, certamente já estaríamos segunda vez de volta.

11 Entäo disse-lhes Israel, seu pai: Pois que assim é, fazei isso; tomai do mais precioso desta terra em vossos vasos, e levai ao homem um presente: um pouco do bálsamo e um pouco de mel, especiarias e mirra, terebinto e amêndoas;

12 E tomai em vossas mäos dinheiro em dobro, e o dinheiro que voltou na boca dos vossos sacos tornai a levar em vossas mäos; bem pode ser que fosse erro.

13 Tomai também a vosso irmäo, e levantai-vos e voltai àquele homem;

14 E Deus Todo-Poderoso vos dê misericórdia diante do homem, para que deixe vir convosco vosso outro irmäo, e Benjamim; e eu, se for desfilhado, desfilhado ficarei.

15 E os homens tomaram aquele presente, e dinheiro em dobro em suas mäos, e a Benjamim; e levantaram-se, e desceram ao Egito, e apresentaram-se diante de José.

16 Vendo, pois, José a Benjamim com eles, disse ao que estava sobre a sua casa: Leva estes homens à casa, e mata reses, e prepara tudo; porque estes homens comeräo comigo ao meio-dia.

17 E o homem fez como José dissera, e levou-os à casa de José.

18 Entäo temeram aqueles homens, porquanto foram levados à casa de José, e diziam: Por causa do dinheiro que dantes voltou nos nossos sacos, fomos trazidos aqui, para nos incriminar e cair sobre nós, para que nos tome por servos, e a nossos jumentos.

19 Por isso chegaram-se ao homem que estava sobre a casa de José, e falaram com ele à porta da casa,

20 E disseram: Ai! senhor meu, certamente descemos dantes a comprar mantimento;

21 E aconteceu que, chegando à estalagem, e abrindo os nossos sacos, eis que o dinheiro de cada um estava na boca do seu saco, nosso dinheiro por seu peso; e tornamos a trazê-lo em nossas mäos;

22 Também trouxemos outro dinheiro em nossas mäos, para comprar mantimento; näo sabemos quem tenha posto o nosso dinheiro nos nossos sacos.

23 E ele disse: Paz seja convosco, näo temais; o vosso Deus, e o Deus de vosso pai, vos tem dado um tesouro nos vossos sacos; o vosso dinheiro me chegou a mim. E trouxe-lhes fora a Simeäo.

24 Depois levou os homens à casa de José, e deu-lhes água, e lavaram os seus pés; também deu pasto aos seus jumentos.

25 E prepararam o presente, para quando José viesse ao meio dia; porque tinham ouvido que ali haviam de comer päo.

26 Vindo, pois, José à casa, trouxeram-lhe ali o presente que tinham em suas mäos; e inclinaram-se a ele até à terra.

27 E ele lhes perguntou como estavam, e disse: Vosso pai, o anciäo de quem falastes, está bem? Ainda vive?

28 E eles disseram: Bem está o teu servo, nosso pai vive ainda. E abaixaram a cabeça, e inclinaram-se.

29 E ele levantou os seus olhos, e viu a Benjamim, seu irmäo, filho de sua mäe, e disse: Este é vosso irmäo mais novo de quem falastes? Depois ele disse: Deus te dê a sua graça, meu filho.

30 E José apressou-se, porque as suas entranhas comoveram-se por causa do seu irmäo, e procurou onde chorar; e entrou na cámara, e chorou ali.

31 Depois lavou o seu rosto, e saiu; e conteve-se, e disse: Ponde päo.

32 E serviram-lhe à parte, e a eles também à parte, e aos egípcios, que comiam com ele, à parte; porque os egípcios näo podem comer päo com os hebreus, porquanto é abominaçäo para os egípcios.

33 E assentaram-se diante dele, o primogênito segundo a sua primogenitura, e o menor segundo a sua menoridade; do que os homens se maravilhavam entre si.

34 E apresentou-lhes as porçöes que estavam diante dele; porém a porçäo de Benjamim era cinco vezes maior do que as porçöes deles todos. E eles beberam, e se regalaram com ele.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 44

1 E deu ordem ao que estava sobre a sua casa, dizendo: Enche de mantimento os sacos destes homens, quanto puderem levar, e pöe o dinheiro de cada um na boca do seu saco.

2 E o meu copo, o copo de prata, porás na boca do saco do mais novo, com o dinheiro do seu trigo. E fez conforme a palavra que José tinha dito.

3 Vinda a luz da manhä, despediram-se estes homens, eles com os seus jumentos.

4 Saindo eles da cidade, e näo se havendo ainda distanciado, disse José ao que estava sobre a sua casa: Levanta-te, e persegue aqueles homens; e, alcançando-os, lhes dirás: Por que pagastes mal por bem?

5 Näo é este o copo em que bebe meu senhor e pelo qual bem adivinha? Procedestes mal no que fizestes.

6 E alcançou-os, e falou-lhes as mesmas palavras.

7 E eles disseram-lhe: Por que diz meu senhor tais palavras? Longe estejam teus servos de fazerem semelhante coisa.

8 Eis que o dinheiro, que temos achado nas bocas dos nossos sacos, te tornamos a trazer desde a terra de Canaä; como, pois, furtaríamos da casa do teu senhor prata ou ouro?

9 Aquele, com quem de teus servos for achado, morra; e ainda nós seremos escravos do meu senhor.

10 E ele disse: Ora seja também assim conforme as vossas palavras; aquele com quem se achar será meu escravo, porém vós sereis desculpados.

11 E eles apressaram-se e cada um pós em terra o seu saco, e cada um abriu o seu saco.

12 E buscou, começando do maior, e acabando no mais novo; e achou-se o copo no saco de Benjamim.

13 Entäo rasgaram as suas vestes, e carregou cada um o seu jumento, e tornaram à cidade.

14 E veio Judá com os seus irmäos à casa de José, porque ele ainda estava ali; e prostraram-se diante dele em terra.

15 E disse-lhes José: Que é isto que fizestes? Näo sabeis vós que um homem como eu pode, muito bem, adivinhar?

16 Entäo disse Judá: Que diremos a meu senhor? Que falaremos? E como nos justificaremos? Achou Deus a iniqüidade de teus servos; eis que somos escravos de meu senhor, tanto nós como aquele em cuja mäo foi achado o copo.

17 Mas ele disse: Longe de mim que eu tal faça; o homem em cuja mäo o copo foi achado, esse será meu servo; porém vós, subi em paz para vosso pai.

18 Entäo Judá se chegou a ele, e disse: Ai! senhor meu, deixa, peço-te, o teu servo dizer uma palavra aos ouvidos de meu senhor, e näo se acenda a tua ira contra o teu servo; porque tu és como Faraó.

19 Meu senhor perguntou a seus servos, dizendo: Tendes vós pai, ou irmäo?

20 E dissemos a meu senhor: Temos um velho pai, e um filho da sua velhice, o mais novo, cujo irmäo é morto; e só ele ficou de sua mäe, e seu pai o ama.

21 Entäo tu disseste a teus servos: Trazei-mo a mim, e porei os meus olhos sobre ele.

22 E nós dissemos a meu senhor: Aquele moço näo poderá deixar a seu pai; se deixar a seu pai, este morrerá.

23 Entäo tu disseste a teus servos: Se vosso irmäo mais novo näo descer convosco, nunca mais vereis a minha face.

24 E aconteceu que, subindo nós a teu servo meu pai, e contando-lhe as palavras de meu senhor,

25 Disse nosso pai: Voltai, comprai-nos um pouco de mantimento.

26 E nós dissemos: Näo poderemos descer; mas, se nosso irmäo menor for conosco, desceremos; pois näo poderemos ver a face do homem se este nosso irmäo menor näo estiver conosco.

27 Entäo disse-nos teu servo, meu pai: Vós sabeis que minha mulher me deu dois filhos;

28 E um ausentou-se de mim, e eu disse: Certamente foi despedaçado, e näo o tenho visto até agora;

29 Se agora também tirardes a este da minha face, e lhe acontecer algum desastre, fareis descer as minhas cäs com afliçäo à sepultura.

30 Agora, pois, indo eu a teu servo, meu pai, e o moço näo indo conosco, como a sua alma está ligada com a alma dele,

31 Acontecerá que, vendo ele que o moço ali näo está, morrerá; e teus servos faräo descer as cäs de teu servo, nosso pai, com tristeza à sepultura.

32 Porque teu servo se deu por fiador por este moço para com meu pai, dizendo: Se eu o näo tornar para ti, serei culpado para com meu pai por todos os dias.

33 Agora, pois, fique teu servo em lugar deste moço por escravo de meu senhor, e que suba o moço com os seus irmäos.

34 Porque, como subirei eu a meu pai, se o moço näo for comigo? para que näo veja eu o mal que sobrevirá a meu pai.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 45

1 Entäo José näo se podia conter diante de todos os que estavam com ele; e clamou: Fazei sair daqui a todo o homem; e ninguém ficou com ele, quando José se deu a conhecer a seus irmäos.

2 E levantou a sua voz com choro, de maneira que os egípcios o ouviam, e a casa de Faraó o ouviu.

3 E disse José a seus irmäos: Eu sou José; vive ainda meu pai? E seus irmäos näo lhe puderam responder, porque estavam pasmados diante da sua face.

4 E disse José a seus irmäos: Peço-vos, chegai-vos a mim. E chegaram-se; entäo disse ele: Eu sou José vosso irmäo, a quem vendestes para o Egito.

5 Agora, pois, näo vos entristeçais, nem vos pese aos vossos olhos por me haverdes vendido para cá; porque para conservaçäo da vida, Deus me enviou adiante de vós.

6 Porque já houve dois anos de fome no meio da terra, e ainda restam cinco anos em que näo haverá lavoura nem sega.

7 Pelo que Deus me enviou adiante de vós, para conservar vossa sucessäo na terra, e para guardar-vos em vida por um grande livramento.

8 Assim näo fostes vós que me enviastes para cá, senäo Deus, que me tem posto por pai de Faraó, e por senhor de toda a sua casa, e como regente em toda a terra do Egito.

9 Apressai-vos, e subi a meu pai, e dizei-lhe: Assim tem dito o teu filho José: Deus me tem posto por senhor em toda a terra do Egito; desce a mim, e näo te demores;

10 E habitarás na terra de Gósen, e estarás perto de mim, tu e os teus filhos, e os filhos dos teus filhos, e as tuas ovelhas, e as tuas vacas, e tudo o que tens.

11 E ali te sustentarei, porque ainda haverá cinco anos de fome, para que näo pereças de pobreza, tu e tua casa, e tudo o que tens.

12 E eis que vossos olhos, e os olhos de meu irmäo Benjamim, vêem que é minha boca que vos fala.

13 E fazei saber a meu pai toda a minha glória no Egito, e tudo o que tendes visto, e apressai-vos a fazer descer meu pai para cá.

14 E lançou-se ao pescoço de Benjamim seu irmäo, e chorou; e Benjamim chorou também ao seu pescoço.

15 E beijou a todos os seus irmäos, e chorou sobre eles; e depois seus irmäos falaram com ele.

16 E esta noticía ouviu-se na casa de Faraó: Os irmäos de José säo vindos; e pareceu bem aos olhos de Faraó, e aos olhos de seus servos.

17 E disse Faraó a José: Dize a teus irmäos: Fazei isto: carregai os vossos animais e parti, tornai à terra de Canaä.

18 E tornai a vosso pai, e às vossas famílias, e vinde a mim; e eu vos darei o melhor da terra do Egito, e comereis da fartura da terra.

19 A ti, pois, é ordenado: Fazei isto: tomai vós da terra do Egito carros para vossos meninos, para vossas mulheres, e para vosso pai, e vinde.

20 E näo vos pese coisa alguma dos vossos utensílios; porque o melhor de toda a terra do Egito será vosso.

21 E os filhos de Israel fizeram assim. E José deu-lhes carros, conforme o mandado de Faraó; também lhes deu comida para o caminho.

22 A todos lhes deu, a cada um, mudas de roupas; mas a Benjamim deu trezentas peças de prata, e cinco mudas de roupas.

23 E a seu pai enviou semelhantemente dez jumentos carregados do melhor do Egito, e dez jumentos carregados de trigo e päo, e comida para seu pai, para o caminho.

24 E despediu os seus irmäos, e partiram; e disse-lhes: Näo contendais pelo caminho.

25 E subiram do Egito, e vieram à terra de Canaä, a Jacó seu pai.

26 Entäo lhe anunciaram, dizendo: José ainda vive, e ele também é regente em toda a terra do Egito. E o seu coraçäo desmaiou, porque näo os acreditava.

27 Porém, havendo-lhe eles contado todas as palavras de José, que ele lhes falara, e vendo ele os carros que José enviara para levá-lo, reviveu o espírito de Jacó seu pai.

28 E disse Israel: Basta; ainda vive meu filho José; eu irei e o verei antes que morra.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 46

1 E partiu Israel com tudo quanto tinha, e veio a Berseba, e ofereceu sacrifícios ao Deus de seu pai Isaque.

2 E falou Deus a Israel em visöes de noite, e disse: Jacó, Jacó! E ele disse: Eis-me aqui.

3 E disse: Eu sou Deus, o Deus de teu pai; näo temas descer ao Egito, porque eu te farei ali uma grande naçäo.

4 E descerei contigo ao Egito, e certamente te farei tornar a subir, e José porá a sua mäo sobre os teus olhos.

5 Entäo levantou-se Jacó de Berseba; e os filhos de Israel levaram a seu pai Jacó, e seus meninos, e as suas mulheres, nos carros que Faraó enviara para o levar.

6 E tomaram o seu gado e os seus bens que tinham adquirido na terra de Canaä, e vieram ao Egito, Jacó e toda a sua descendência com ele;

7 Os seus filhos e os filhos de seus filhos com ele, as filhas, e as filhas de seus filhos, e toda a sua descendência levou consigo ao Egito.

8 E estes säo os nomes dos filhos de Israel, que vieram ao Egito, Jacó e seus filhos: Rúben, o primogênito de Jacó.

9 E os filhos de Rúben: Enoque, Palu, Hezrom e Carmi.

10 E os filhos de Simeäo: Jemuel, Jamim, Oade, Jaquim, Zoar e Saul, filho de uma mulher cananéia.

11 E os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.

12 E os filhos de Judá: Er, Onä, Selá, Perez e Zerá; Er e Onä, porém, morreram na terra de Canaä; e os filhos de Perez foram Hezrom e Hamul.

13 E os filhos de Issacar: Tola, Puva, Jó e Sinrom.

14 E os filhos de Zebulom: Serede, Elom e Jaleel.

15 Estes säo os filhos de Lia, que ela deu a Jacó em Padä-Arä, além de Diná, sua filha; todas as almas de seus filhos e de suas filhas foram trinta e três.

16 E os filhos de Gade: Zifiom, Hagi, Suni, Esbom, Eri, Arodi e Areli.

17 E os filhos de Aser: Imna, Isvá, Isvi, Berias e Sera, a irmä deles; e os filhos de Berias: Héber e Malquiel.

18 Estes säo os filhos de Zilpa, a qual Labäo deu à sua filha Lia; e deu a Jacó estas dezesseis almas.

19 Os filhos de Raquel, mulher de Jacó: José e Benjamim.

20 E nasceram a José na terra do Egito, Manassés e Efraim, que lhe deu Azenate, filha de Potífera, sacerdote de Om.

21 E os filhos de Benjamim: Belá, Bequer, Asbel, Gera, Naamä, Eí, Rós, Mupim, Hupim e Arde.

22 Estes säo os filhos de Raquel, que nasceram a Jacó, ao todo catorze almas.

23 E o filho de Dä: Husim.

24 E os filhos de Naftali: Jazeel, Guni, Jezer e Silém.

25 Estes säo os filhos de Bila, a qual Labäo deu à sua filha Raquel; e deu estes a Jacó; todas as almas foram sete.

26 Todas as almas que vieram com Jacó ao Egito, que saíram dos seus lombos, fora as mulheres dos filhos de Jacó, todas foram sessenta e seis almas.

27 E os filhos de José, que lhe nasceram no Egito, eram duas almas. Todas as almas da casa de Jacó, que vieram ao Egito, eram setenta.

28 E Jacó enviou Judá adiante de si a José, para o encaminhar a Gósen; e chegaram à terra de Gósen.

29 Entäo José aprontou o seu carro, e subiu ao encontro de Israel, seu pai, a Gósen. E, apresentando-se-lhe, lançou-se ao seu pescoço, e chorou sobre o seu pescoço longo tempo.

30 E Israel disse a José: Morra eu agora, pois já tenho visto o teu rosto, que ainda vives.

31 Depois disse José a seus irmäos, e à casa de seu pai: Eu subirei e anunciarei a Faraó, e lhe direi: Meus irmäos e a casa de meu pai, que estavam na terra de Canaä, vieram a mim!

32 E os homens säo pastores de ovelhas, porque säo homens de gado, e trouxeram consigo as suas ovelhas, e as suas vacas, e tudo o que têm.

33 Quando, pois, acontecer que Faraó vos chamar, e disser: Qual é o vosso negócio?

34 Entäo direis: Teus servos foram homens de gado desde a nossa mocidade até agora, tanto nós como os nossos pais; para que habiteis na terra de Gósen, porque todo o pastor de ovelhas é abominaçäo aos egípcios.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 47

1 Entäo veio José e anunciou a Faraó, e disse: Meu pai e os meus irmäos e as suas ovelhas, e as suas vacas, com tudo o que têm, säo vindos da terra de Canaä, e eis que estäo na terra de Gósen.

2 E tomou uma parte de seus irmäos, a saber, cinco homens, e os pós diante de Faraó.

3 Entäo disse Faraó a seus irmäos: Qual é o vosso negócio? E eles disseram a Faraó: Teus servos säo pastores de ovelhas, tanto nós como nossos pais.

4 Disseram mais a Faraó: Viemos para peregrinar nesta terra; porque näo há pasto para as ovelhas de teus servos, porquanto a fome é grave na terra de Canaä; agora, pois, rogamos-te que teus servos habitem na terra de Gósen.

5 Entäo falou Faraó a José, dizendo: Teu pai e teus irmäos vieram a ti;

6 A terra do Egito está diante de ti; no melhor da terra faze habitar teu pai e teus irmäos; habitem na terra de Gósen, e se sabes que entre eles há homens valentes, os porás por maiorais do gado, sobre o que eu tenho.

7 E trouxe José a Jacó, seu pai, e o apresentou a Faraó; e Jacó abençoou a Faraó.

8 E Faraó disse a Jacó: Quantos säo os dias dos anos da tua vida?

9 E Jacó disse a Faraó: Os dias dos anos das minhas peregrinaçöes säo cento e trinta anos, poucos e maus foram os dias dos anos da minha vida, e näo chegaram aos dias dos anos da vida de meus pais nos dias das suas peregrinaçöes.

10 E Jacó abençoou a Faraó, e saiu da sua presença.

11 E José fez habitar a seu pai e seus irmäos e deu-lhes possessäo na terra do Egito, no melhor da terra, na terra de Ramessés, como Faraó ordenara.

12 E José sustentou de päo a seu pai, seus irmäos e toda a casa de seu pai, segundo as suas famílias.

13 E näo havia päo em toda a terra, porque a fome era muito grave; de modo que a terra do Egito e a terra de Canaä desfaleciam por causa da fome.

14 Entäo José recolheu todo o dinheiro que se achou na terra do Egito, e na terra de Canaä, pelo trigo que compravam; e José trouxe o dinheiro à casa de Faraó.

15 Acabando-se, pois, o dinheiro da terra do Egito, e da terra de Canaä, vieram todos os egípcios a José, dizendo: Dá-nos päo; por que morreremos em tua presença? porquanto o dinheiro nos falta.

16 E José disse: Dai o vosso gado, e eu vo-lo darei por vosso gado, se falta o dinheiro.

17 Entäo trouxeram o seu gado a José; e José deu-lhes päo em troca de cavalos, e das ovelhas, e das vacas e dos jumentos; e os sustentou de päo aquele ano por todo o seu gado.

18 E acabado aquele ano, vieram a ele no segundo ano e disseram-lhe: Näo ocultaremos ao meu senhor que o dinheiro acabou; e meu senhor possui os animais, e nenhuma outra coisa nos ficou diante de meu senhor, senäo o nosso corpo e a nossa terra;

19 Por que morreremos diante dos teus olhos, tanto nós como a nossa terra? Compra-nos a nós e a nossa terra por päo, e nós e a nossa terra seremos servos de Faraó; e dá-nos semente, para que vivamos, e näo morramos, e a terra näo se desole.

20 Assim José comprou toda a terra do Egito para Faraó, porque os egípcios venderam cada um o seu campo, porquanto a fome prevaleceu sobre eles; e a terra ficou sendo de Faraó.

21 E, quanto ao povo, fê-lo passar às cidades, desde uma extremidade da terra do Egito até a outra extremidade.

22 Somente a terra dos sacerdotes näo a comprou, porquanto os sacerdotes tinham porçäo de Faraó, e eles comiam a sua porçäo que Faraó lhes tinha dado; por isso näo venderam a sua terra.

23 Entäo disse José ao povo: Eis que hoje tenho comprado a vós e a vossa terra para Faraó; eis aí tendes semente para vós, para que semeeis a terra.

24 Há de ser, porém, que das colheitas dareis o quinto a Faraó, e as quatro partes seräo vossas, para semente do campo, e para o vosso mantimento, e dos que estäo nas vossas casas, e para que comam vossos filhos.

25 E disseram: A vida nos tens dado; achemos graça aos olhos de meu senhor, e seremos servos de Faraó.

26 José, pois, estabeleceu isto por estatuto, até ao dia de hoje, sobre a terra do Egito, que Faraó tirasse o quinto; só a terra dos sacerdotes näo ficou sendo de Faraó.

27 Assim habitou Israel na terra do Egito, na terra de Gósen, e nela tomaram possessäo, e frutificaram, e multiplicaram-se muito.

28 E Jacó viveu na terra do Egito dezessete anos, de sorte que os dias de Jacó, os anos da sua vida, foram cento e quarenta e sete anos.

29 Chegando-se, pois, o tempo da morte de Israel, chamou a José, seu filho, e disse-lhe: Se agora tenho achado graça em teus olhos, rogo-te que ponhas a tua mäo debaixo da minha coxa, e usa comigo de beneficência e verdade; rogo-te que näo me enterres no Egito,

30 Mas que eu jaza com os meus pais; por isso me levarás do Egito e me enterrarás na sepultura deles. E ele disse: Farei conforme a tua palavra.

31 E disse ele: Jura-me. E ele jurou-lhe; e Israel inclinou-se sobre a cabeceira da cama.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 48

1 E aconteceu, depois destas coisas, que alguém disse a José: Eis que teu pai está enfermo. Entäo tomou consigo os seus dois filhos, Manassés e Efraim.

2 E alguém participou a Jacó, e disse: Eis que José teu filho vem a ti. E esforçou-se Israel, e assentou-se sobre a cama.

3 E Jacó disse a José: O Deus Todo-Poderoso me apareceu em Luz, na terra de Canaä, e me abençoou.

4 E me disse: Eis que te farei frutificar e multiplicar, e tornar-te-ei uma multidäo de povos e darei esta terra à tua descendência depois de ti, em possessäo perpétua.

5 Agora, pois, os teus dois filhos, que te nasceram na terra do Egito, antes que eu viesse a ti no Egito, säo meus: Efraim e Manassés seräo meus, como Rúben e Simeäo;

6 Mas a tua geraçäo, que gerarás depois deles, será tua; segundo o nome de seus irmäos seräo chamados na sua herança.

7 Vindo, pois, eu de Padä, morreu-me Raquel no caminho, na terra de Canaä, havendo ainda pequena distáncia para chegar a Efrata; e eu a sepultei ali, no caminho de Efrata, que é Belem.

8 E Israel viu os filhos de José, e disse: Quem säo estes?

9 E José disse a seu pai: Eles säo meus filhos, que Deus me tem dado aqui. E ele disse: Peço-te, trazemos aqui, para que os abençoe.

10 Os olhos de Israel, porém, estavam carregados de velhice, já näo podia ver; e fê-los chegar a ele, e beijou-os, e abraçou-os.

11 E Israel disse a José: Eu näo cuidara ver o teu rosto; e eis que Deus me fez ver também a tua descendência.

12 Entäo José os tirou dos joelhos de seu pai, e inclinou-se à terra diante da sua face.

13 E tomou José a ambos, a Efraim na sua mäo direita, à esquerda de Israel, e Manassés na sua mäo esquerda, à direita de Israel, e fê-los chegar a ele.

14 Mas Israel estendeu a sua mäo direita e a pós sobre a cabeça de Efraim, que era o menor, e a sua esquerda sobre a cabeça de Manassés, dirigindo as suas mäos propositadamente, näo obstante Manassés ser o primogênito.

15 E abençoou a José, e disse: O Deus, em cuja presença andaram os meus pais Abraäo e Isaque, o Deus que me sustentou, desde que eu nasci até este dia;

16 O anjo que me livrou de todo o mal, abençoe estes rapazes, e seja chamado neles o meu nome, e o nome de meus pais Abraäo e Isaque, e multipliquem-se como peixes, em multidäo, no meio da terra.

17 Vendo, pois, José que seu pai punha a sua mäo direita sobre a cabeça de Efraim, foi mau aos seus olhos; e tomou a mäo de seu pai, para a transpor de sobre a cabeça de Efraim à cabeça de Manassés.

18 E José disse a seu pai: Näo assim, meu pai, porque este é o primogênito; pöe a tua mäo direita sobre a sua cabeça.

19 Mas seu pai recusou, e disse: Eu o sei, meu filho, eu o sei; também ele será um povo, e também ele será grande; contudo o seu irmäo menor será maior que ele, e a sua descendência será uma multidäo de naçöes.

20 Assim os abençoou naquele dia, dizendo: Em ti abençoará Israel, dizendo: Deus te faça como a Efraim e como a Manassés. E pós a Efraim diante de Manassés.

21 Depois disse Israel a José: Eis que eu morro, mas Deus será convosco, e vos fará tornar à terra de vossos pais.

22 E eu tenho dado a ti um pedaço da terra a mais do que a teus irmäos, que tomei com a minha espada e com o meu arco, da mäo dos amorreus.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 49

1 Depois chamou Jacó a seus filhos, e disse: Ajuntai-vos, e anunciar-vos-ei o que vos há de acontecer nos dias vindouros;

2 Ajuntai-vos, e ouvi, filhos de Jacó; e ouvi a Israel vosso pai.

3 Rúben, tu és meu primogênito, minha força e o princípio de meu vigor, o mais excelente em alteza e o mais excelente em poder.

4 Impetuoso como a água, näo serás o mais excelente, porquanto subiste ao leito de teu pai. Entäo o contaminaste; subiu à minha cama.

5 Simeäo e Levi säo irmäos; as suas espadas säo instrumentos de violência.

6 No seu secreto conselho näo entre minha alma, com a sua congregaçäo minha glória näo se ajunte; porque no seu furor mataram homens, e na sua teima arrebataram bois.

7 Maldito seja o seu furor, pois era forte, e a sua ira, pois era dura; eu os dividirei em Jacó, e os espalharei em Israel.

8 Judá, a ti te louvaräo os teus irmäos; a tua mäo será sobre o pescoço de teus inimigos; os filhos de teu pai a ti se inclinaräo.

9 Judá é um leäozinho, da presa subiste, filho meu; encurva-se, e deita-se como um leäo, e como um leäo velho; quem o despertará?

10 O cetro näo se arredará de Judá, nem o legislador dentre seus pés, até que venha Siló; e a ele se congregaräo os povos.

11 Ele amarrará o seu jumentinho à vide, e o filho da sua jumenta à cepa mais excelente; ele lavará a sua roupa no vinho, e a sua capa em sangue de uvas.

12 Os olhos seräo vermelhos de vinho, e os dentes brancos de leite.

13 Zebulom habitará no porto dos mares, e será como porto dos navios, e o seu termo será para Sidom.

14 Issacar é jumento de fortes ossos, deitado entre dois fardos.

15 E viu ele que o descanso era bom, e que a terra era deliciosa e abaixou seu ombro para acarretar, e serviu debaixo de tributo.

16 Dä julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel.

17 Dä será serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde os calcanhares do cavalo, e faz cair o seu cavaleiro por detrás.

18 A tua salvaçäo espero, ó SENHOR!

19 Quanto a Gade, uma tropa o acometerá; mas ele a acometerá por fim.

20 De Aser, o seu päo será gordo, e ele dará delícias reais.

21 Naftali é uma gazela solta; ele dá palavras formosas.

22 José é um ramo frutífero, ramo frutífero junto à fonte; seus ramos correm sobre o muro.

23 Os flecheiros lhe deram amargura, e o flecharam e odiaram.

24 O seu arco, porém, susteve-se no forte, e os braços de suas mäos foram fortalecidos pelas mäos do Valente de Jacó (de onde é o pastor e a pedra de Israel).

25 Pelo Deus de teu pai, o qual te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, o qual te abençoará com bênçäos dos altos céus, com bênçäos do abismo que está embaixo, com bênçäos dos seios e da madre.

26 As bênçäos de teu pai excederäo as bênçäos de meus pais, até à extremidade dos outeiros eternos; elas estaräo sobre a cabeça de José, e sobre o alto da cabeça do que foi separado de seus irmäos.

27 Benjamim é lobo que despedaça; pela manhä comerá a presa, e à tarde repartirá o despojo.

28 Todas estas säo as doze tribos de Israel; e isto é o que lhes falou seu pai quando os abençoou; a cada um deles abençoou segundo a sua bênçäo.

29 Depois ordenou-lhes, e disse-lhes: Eu me congrego ao meu povo; sepultai-me com meus pais, na cova que está no campo de Efrom, o heteu,

30 Na cova que está no campo de Macpela, que está em frente de Manre, na terra de Canaä, a qual Abraäo comprou com aquele campo de Efrom, o heteu, por herança de sepultura.

31 Ali sepultaram a Abraäo e a Sara sua mulher; ali sepultaram a Isaque e a Rebeca sua mulher; e ali eu sepultei a Lia.

32 O campo e a cova que está nele, foram comprados aos filhos de Hete.

33 Acabando, pois, Jacó de dar instruçöes a seus filhos, encolheu os pés na cama, e expirou, e foi congregado ao seu povo.

--------------------------------------------------------------------------------

Capitulo 50

1 Entäo José se lançou sobre o rosto de seu pai e chorou sobre ele, e o beijou.

2 E José ordenou aos seus servos, os médicos, que embalsamassem a seu pai; e os médicos embalsamaram a Israel.

3 E cumpriram-se-lhe quarenta dias; porque assim se cumprem os dias daqueles que se embalsamam; e os egípcios o choraram setenta dias.

4 Passados, pois, os dias de seu choro, falou José à casa de Faraó, dizendo: Se agora tenho achado graça aos vossos olhos, rogo-vos que faleis aos ouvidos de Faraó, dizendo:

5 Meu pai me fez jurar, dizendo: Eis que eu morro; em meu sepulcro, que cavei para mim na terra de Canaä, ali me sepultarás. Agora, pois, te peço, que eu suba, para que sepulte a meu pai; entäo voltarei.

6 E Faraó disse: Sobe, e sepulta a teu pai como ele te fez jurar.

7 E José subiu para sepultar a seu pai; e subiram com ele todos os servos de Faraó, os anciäos da sua casa, e todos os anciäos da terra do Egito.

8 Como também toda a casa de José, e seus irmäos, e a casa de seu pai; somente deixaram na terra de Gósen os seus meninos, e as suas ovelhas e as suas vacas.

9 E subiram também com ele, tanto carros como gente a cavalo; e o cortejo foi grandíssimo.

10 Chegando eles, pois, à eira de Atade, que está além do Jordäo, fizeram um grande e dolorido pranto; e fez a seu pai uma grande lamentaçäo por sete dias.

11 E vendo os moradores da terra, os cananeus, o luto na eira de Atade, disseram: É este o pranto grande dos egípcios. Por isso chamou-se-lhe Abel-Mizraim, que está além do Jordäo.

12 E fizeram-lhe os seus filhos assim como ele lhes ordenara.

13 Pois os seus filhos o levaram à terra de Canaä, e o sepultaram na cova do campo de Macpela, que Abraäo tinha comprado com o campo, por herança de sepultura de Efrom, o heteu, em frente de Manre.

14 Depois de haver sepultado seu pai, voltou José para o Egito, ele e seus irmäos, e todos os que com ele subiram a sepultar seu pai.

15 Vendo entäo os irmäos de José que seu pai já estava morto, disseram: Porventura nos odiará José e certamente nos retribuirá todo o mal que lhe fizemos.

16 Portanto mandaram dizer a José: Teu pai ordenou, antes da sua morte, dizendo:

17 Assim direis a José: Perdoa, rogo-te, a transgressäo de teus irmäos, e o seu pecado, porque te fizeram mal; agora, pois, rogamos-te que perdoes a transgressäo dos servos do Deus de teu pai. E José chorou quando eles lhe falavam.

18 Depois vieram também seus irmäos, e prostraram-se diante dele, e disseram: Eis-nos aqui por teus servos.

19 E José lhes disse: Näo temais; porventura estou eu em lugar de Deus?

20 Vós bem intentastes mal contra mim; porém Deus o intentou para bem, para fazer como se vê neste dia, para conservar muita gente com vida.

21 Agora, pois, näo temais; eu vos sustentarei a vós e a vossos filhos. Assim os consolou, e falou segundo o coraçäo deles.

22 José, pois, habitou no Egito, ele e a casa de seu pai; e viveu José cento e dez anos.

23 E viu José os filhos de Efraim, da terceira geraçäo; também os filhos de Maquir, filho de Manassés, nasceram sobre os joelhos de José.

24 E disse José a seus irmäos: Eu morro; mas Deus certamente vos visitará, e vos fará subir desta terra à terra que jurou a Abraäo, a Isaque e a Jacó.

25 E José fez jurar os filhos de Israel, dizendo: Certamente vos visitará Deus, e fareis transportar os meus ossos daqui.

26 E morreu José da idade de cento e dez anos, e o embalsamaram e o puseram num caixäo no Egito.


Table of Contents: Albanian :Arabic :Belarusian :Bulgarian :Chinese_Simplified :Chinese_Traditional :Danish :Dutch :English :French :German :Hungarian :Italian :Japanese :Korean :Latvian :Norwegian :Persian :Polish :Portuguese :Romanian :Russian :Spanish :Swedish :Turkish :Ukrainian :