Наслаждайся же отречением, не влекись к чужому добру.
2. Постоянно совершая здесь (свои) деяния, пусть стремится (человек) прожить
сотню лет;Такой же, а не иной, (путь) и у тебя - (путь, на котором) деяние не
привязывается к человеку.3. (Мирами) асуров называют те миры, покрытые слепою тьмой;
В них после смерти идут люди, убившие (в себе) Атмана.
4. Неподвижное, единое, оно - быстрее мысли; чувства не достигают его, оно
двигалось впередиСтоя, оно обгоняет других - бегущих; Матаришван влагает в него деяния.
5. Оно движется - оно не движется, оно далеко - оно же и близко,
Оно внутри всего - оно же вне всего.И Атмана - во всех существах, тот больше не страшится.
7. Когда для распознающего Атман стал всеми существами,
То какое ослепление, какая печаль могут быть у зрящего единство?
8. Он простирается всюду - светлый, бестелесный, неранимый, лишенный жил,
чистый,Всеведущий, мыслящий, вездесущий, самосущий, что должным образом распределил (по
своимСловно в еще большую тьму - те, которые наслаждались в знании.
10. Поистине, говорят, что (это) отлично от знания, отлично от незнания, -
Так слышали мы от мудрых, которые разъяснили нам это.
11. Тот, кто знает обоих вместе - и знание и незнание,
Переправившись через смерть с помощью незнания, достигает бессмертия с помощью
знания.12. В слепую тьму вступают те, кто чтут непроявление;
Словно в еще большую тьму - те, которые наслаждались проявлением.
13. Поистине, говорят, что (это) отлично от проявления, отлично от непроявления,
-Так слышали мы от мудрых, которые разъяснили нам это.
14. Тот, кто знает обоих вместе - и проявление и уничтожение,
Переправившись через смерть с помощью уничтожения, достигает бессмертия с
помощьюТы, Пушан, открой его мне, чтущему действительное, чтобы я мог видеть.
16. О Пушан, единственный риши, Яма, Сурья, сын Праджапати, распространи (свои)
лучи,Я вижу твой прекраснейший образ, я есмь тот пуруша, который (находится там).
17. Пусть жизнь (войдет) в бессмертное дыхание, и это тело найдет конец в пепле.
Аум! Ум, помни совершенное, помни! Ум, помни совершенное, помни!
18. О Агни! Веди нас благоприятной стезей к процветанию, о бог, знающий все
пути.Удали от нас совращающий грех. Мы воздадим тебе величайшую хвалу.
КЕНА УПАНИШАДА1. Кем движимый и побуждаемый летит разум? Кем вызванное к жизни возникает
первоедыхание? Кем движима эта речь, (которую) произносят? Какой бог воззвал к жизни
глаз и ухо?2. Оставив то, что (является) ухом уха, разумом разума, речью речи, дыханием
дыхания, глазомглаза, уйдя из этого мира, мудрые становятся бессмертными.
3. Туда не проникает глаз, не проникает ни речь, ни разум. Мы не знаем, не
распознаем, как4. Поистине, это отлично от познанного и выше непознанного - так слышали мы от
древних,5. Что невыразимо речью, чем выражается речь - знай: то и есть Брахман, а не то,
что почитают в6. Что не мыслится разумом, чем, (как) говорят, мыслим разум - знай: то и есть
Брахман, а не то,7. Что не видно глазом, чем видны глаза - знай: то и есть Брахман, а не то, что
почитают в этом8. Что не слышно ухом, чем слышно это ухо - знай: то и есть Брахман, а не то,
что почитают в9. Что не дышит дыханием, чем дышится дыхание - знай: то и есть Брахман, а не
то, что1. "Если ты считаешь, что хорошо знаешь (Брахмана), то, несомненно, ты лишь
немного знаешьобраз Брахмана - относится ли это к тебе или к богам. Итак, это должно быть
рассмотрено тобой,2. "Я не считаю, что хорошо знаю, и не знаю, что не знаю (его). Кто из нас знает
его, (тот) знает3. Кем (Брахман) не понят, тем понят, кем понят, тот не знает (его). Кто из нас
знает его, (тот)4. Он понят, когда познан благодаря пробуждению, ибо (тем самым человек)
достигаетбессмертия. Благодаря самому себе (человек) достигает силы, благодаря знанию -
бессмертия.5. Если (человек) знает (его) здесь, то это истина, если не знает (его) здесь -
великое разрушение.Размышляя обо всех существах, уйдя из этого мира, мудрые становятся
бессмертными.1. Поистине, брахман одержал (некогда) победу ради богов. Боги возвеличились
этой победойБрахмана. Они подумали: "Это - наша победа, это - наше величие".
2. Поистине, он распознал это их (поведение) и появился перед ними. Они не
распознали его (и3. Они сказали Агни: "О Джатаведас! Распознай, что это за дух". (Он ответил:)
"Хорошо".4. (Агни) поспешил к нему. (Брахман) спросил его: "Кто ты?". - "Поистине, я
Агни, - сказал он, -5. (Брахман спросил): "Какая сила в тебе?" - "Я могу сжечь все, что есть на
земле".6. (Брахман) положил перед ним травинку: "Сожги ее". (Тот) устремился на нее со
всейскоростью, но не смог сжечь ее. Тогда он вернулся назад (и сказал): "Я не смог
распознать, что это7. Тогда они сказали Ваю: "О Ваю! Распознай, что это за дух". (Он ответил:)
"Хорошо".8. (Ваю) поспешил к нему. (Брахман) спросил его: "Кто ты?" - "Поистине, я Ваю,
- сказал он, - я9. (Брахман спросил): "Какая сила в тебе?" - "Я могу унести все, что есть на
земле".10. (Брахман) положил перед ним травинку: "Унеси ее". (Тот) устремился на нее со
всейскоростью, но не смог унести ее. Тогда он вернулся назад (и сказал:) "Я не смог
распознать, что это11. Тогда они сказали Индре: "О Магхават! Распознай, что это за дух". (Он
ответил:) "Хорошо".Он поспешил к нему, (но Брахман) скрылся перед ним.
12. И в этом пространстве он (Индра) встретил женщину великой красоты, Уму, дочь
Химавата, и1. Она сказала: "Это - Брахман. Поистине, вы возвеличились победой Брахмана".
Так (Индра)2. Поистине, поэтому эти боги - Агни, Ваю, Индра - (таковы, что они) словно
превосходят другихбогов, ибо они ближе всего соприкоснулись с ним, ибо они первыми узнали, что это
Брахман.3. Поистине, поэтому Индра (таков, что он) словно превосходит других богов, ибо
он ближе всегосоприкоснулся с ним, ибо он первым узнал, что это Брахман.
4. Вот наставление об этом (Брахмане): это то, что сверкает в молнии, что мигает
(в глазу). Это -5. Теперь - относительно тела. Это то, к чему словно движется разум; благодаря
ему (человек)6. Имя его - "предмет устремлений", (его) следует почитать как предмет
устремлений. Кто знает7. "О, поведай упанишаду", - (сказал ты), - упанишада изложена. Поистине, мы
поведали тебе8. Подвижничество, самообуздание, действие - его основа: веды - все (его) члены,
действительное9. Поистине, кто знает это, тот, отбросив зло, утверждается под конец в
наивысшем небесном1. Аум! Этот звук - все это. Вот его разъяснение: Прошедшее, настоящее, будущее
- все это и естьзвук Аум. И то прочее, что за пределами трех времен, - тоже звук Аум.
2. Ибо все это - Брахман. Этот Атман - Брахман. Этот Атман имеет четыре стопы.
3. (Находящаяся в) состоянии бодрствования, познающая внешнее, из семи членов,
издевятнадцати ртов, вкушающая грубое, вайшванара - (вот) первая стопа.
4. (Находящаяся в) состоянии сна, познающая внутреннее, из семи членов, из
девятнадцати ртов,5. Когда уснувший не имеет никакого желания, не видит никакого сна,
- это глубокий сон. (Находящаяся в) состоянии глубокого сна, ставшая единой,
пронизанная лишьпознанием, состоящая из блаженства, вкушающая блаженство, чье лицо - мысль,
праджня - (вот)6. Это всеобщий владыка, это всезнающий, это внутренний правитель, это источник
всего, начало7. Не познающей внутреннего, не познающей внешнего, не познающей обоих, не
пронизанной(лишь) познанием, (не являющейся) ни познанием, ни не-познанием, невидимой,
неизреченной,неуловимой, неразличимой, немыслимой, неуказуемой, сущностью постижения единого
Атмана,растворением проявленного мира, успокоенной, приносящей счастье, недвойственной
- считаютчетвертую (стопу). Это Атман, это надлежит распознать.
8. Это Атман в отношении к звукам, звук Аум в отношении к частям. Стопы (Атмана)
- части, и9. Состояние бодрствования, вайшванара - звук а, первая часть из-за достижения
или же -первенства. Поистине, кто знает это, достигает (исполнения) всех желаний и
бывает первым.10. Состояние сна, тайджаса - звук у, вторая часть из-за возвышения или же -
обоюдности.Поистине, кто знает это, возвышает непрерывность знания, бывает равным, в его
роду не бывает не11. Состояние глубокого сна, праджня - звук м, третья часть из-за изменения или
же -поглощения. Поистине, кто знает это, измеряет все сущее и поглощает (его в
себе).12. Не имеет частей четвертое (состояние) - неизреченное, растворение
проявленного мира,приносящее счастье, недвойственное. Так звук Аум и есть Атман. Кто знает это,
проникает (своим)1. Ом! Тогда Ангирас сказал: "Пуруша (бывает) трех видов, а именно: внешний
Атман,внутренний Атман и высший Атман. (Тот, у кого) есть оболочка, кожа, ногти (на
руках), мясо,волосы, пальцы, большие пальцы, позвоночник, ногти (на ногах), лодыжки, утроба,
пуп,детородный член, бедра, ляжки, щеки, брови, лоб, руки, бока, голова, артерии,
глаза, уши; (кто)рождается и умирает - тот зовется внешним Атманом.
2. Теперь - о внутреннем Атмане. (Кто), благодаря (постижению) земли, воды,
огня, воздуха,пространства, желания, ненависти, счастья, несчастья, страсти, ослепления,
сомнения и прочего,наделен признаком памяти; (кто), благодаря.высоким, низким, коротким, долгим,
протяженным,запинающимся, ревущим, взрывным и смешанным отзвукам, а также) танцам, пению,
игре наинструментах, потере сознания, зевоте и прочему бывает слушающим, обоняющим,
пробующим навкус, думающим, постигающим, действующим; (кто) распознающий Атман, пуруша; (кто
изучает)пураны, ньяю, мимансу, дхармашастры; кто производит различение в действиях
слуха, обоняния,3. Теперь - о высшем Атмане: Он - (тот, которого) следует почитать как священный
слог (Ом);(который открывается) думающему о высшем Атмане в размышлении и йоге -
сдерживаниидыхания, прекращении деятельности чувств и полном слиянии; (подобный) семени
смоковницы,зерну проса, стотысячной части расщепленного кончика волоса; (который)
недостижим,непостижим, не рождается, не умирает, не засыхает, не сгорает, не дрожит, не
разрушается, нерассекается, лишен свойств, свидетель (всего), чистый, неделимый по природе,
единственный,тонкий, лишенный частей, незапятнанный, без самомнения, лишенный звука,
прикосновения, вкуса,вида, запаха, лишенный сомнения, лишенный ожидания, всепроникающий. Он,
немыслимый инеописуемый, очищает нечистое и оскверненное, (он) - бездеятельный, нет (у него)
связи спрошлыми существованиями, нет (у него) связи с прошлыми существованиями. Этот
пуруша