Announcing: BahaiPrayers.net


More Books by Конфуций

41605p
41607p
41608p
41609p
41611p
41612p
41613p
41614p
41615p
41616p
Лунь - Юй Ян Хо
Лунь - Юй Баи
Лунь - Юй Вэй Чжэн
Лунь - Юй Гунье Чан
Лунь - Юй Ли Жэнь
Лунь - Юй Примечания
Лунь - Юй Таи Бо
Лунь - Юй Цзи-Ши
Лунь - Юй Цзы Хань
Лунь - Юй Шу Эр
Лунь - Юй Юн Е
Лунь - Юй Яо Юэ
Free Interfaith Software

Web - Windows - iPhone








Конфуций : 41616p

Библиотека RIN.ru - Конфуций - Лунь - Юй Цзы Хань document.write('') В библиотеку оглавление ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. "ЦЗЫ ХАНЬ" 1. Учитель редко говорил о выгоде, воле неба и человеколюбии. 2. Человек из Дасян сказал: "Велик Кун-цзы. Его ученость огромна, но он еще не прославился". Услышав это, Кун-цзы сказал, обращаясь к ученикам: "Что бы мне сделать? Доказать ли искусство управления колесницей или искусство стрельбы из лука? Я покажу искусство управления колесницей". 3. Учитель сказал: "В соответствии с ритуалом следует делать шапки из конопли. Но теперь изготовляют из шелка. Так экономнее, и я следую этому. В соответствии с ритуалом государя следует приветствовать у входа в залу. Но теперь приветствуют после того, как он уже вошел в залу. Это - [проявление] заносчивости. И хотя я иду против всех, я приветствую, стоя у входа в залу" 73. 4. Учитель категорически воздерживался от четырех вещей: он не вдавался в пустые размышления, не был категоричен в своих суждениях, не проявлял упрямства и не думал о себе лично. 6. Первый министр74 спросил Цзы-гуна: "Не является ли учитель совершенномудрым? Откуда у него такие способности ко многому?" Цзы-гун ответил: "Именно небо сделало так, что он стал совершенномудрым, и поэтому обладает большими способностями". Учитель, услышав его, сказал: "Первый министр знает меня. В детстве я жил бедно и поэтому научился многому такому, что не имеет никакой ценности. Но разве благородный муж должен обладать способностями ко многому? [Он] не должен уметь делать многое". Лао75 сказал: "Учитель говорил: "Меня не использовали [на службе], поэтому я [был вынужден кое-чему] научиться". 7. Учитель сказал: "Обладаю ли я знаниями? Нет, но когда низкий человек спросит меня [о чем-либо], то, [даже если я] не буду ничего знать, я смогу рассмотреть этот вопрос с двух сторон и обо всем рассказать [ему]". 8. Учитель сказал: "Феникс не прилетает, лошадь-дракон с рисунком на спине из реки не появляется, боюсь, что все окончено"76. 9. Когда учитель видел людей в траурных одеждах или в парадных шапках и платьях или слепых, то, хотя они были и моложе его, он обязательно вставал. Если же шел мимо них, то обязательно спешил 77. 10. Янь Юань со вздохом сказал: "Чем больше [я] всматриваюсь в учение [учителя], тем возвышеннее оно кажется; чем больше стараюсь проникнуть в него, тем тверже оно оказывается. [Я] вижу его впереди, но вдруг оно оказывается позади. Учитель шаг за шагом искусно завлекает людей, он расширяет мой ум с помощью образования, сдерживает меня посредством ритуала. Я хотел отказаться [от постижения его учения], но уже не смог; я отдал все свои силы, и кажется, что его учение нахо-Ц дится передо мной, я хочу следовать ему, но не могу этого сделать". 11. Когда учитель серьезно заболел, Цзы-лу заставил учеников прислуживать ему. Когда болезнь прошла, учитель сказал: "Ю давно занимается этим ложным делом! Претендовать на почести, оказываемые сановнику, когда я не являюсь сановником, кого я этим обманываю? Я обманываю небо! Кроме того, разве умереть на руках у подданных лучше, чем умереть на руках своих учеников? И хотя мне не будут устроены великие похороны, разве я умру посреди дороги?" 78 12. Цзы-гун сказал: "Здесь есть кусок прекрасной яшмы. Спрятать ли его в ящик или же подождать, когда за него дадут хорошую цену и продать?" Учитель сказал: "Продать. Продать. Я жду цены" 79. 13. Учитель хотел поселиться среди варваров. Кто-то сказал: "Там грубые нравы. Как вы можете так поступать?" Учитель ответил: "Если благородный муж поселится там, будут ли там грубые нравы?" 16. Стоя на берегу реки, учитель сказал: "Все течет так же, [как вода]. Время бежит не останавливаясь". 25. Учитель сказал: "Можно лишить власти командующего войском, но нельзя заставить простолюдинов изменить свои намерения".,. 27. Учитель сказал: "С наступлением холодной зимы узнаешь, что соснами кипарис последними теряют свой убор"80. 28. Учитель сказал: "Мудрый не испытывает сомнений, человеколюбивый не испытывает печали, смелый не испытывает страха". 29. Учитель сказал: "С человеком, с которым можно вместе учиться, нельзя вместе стремиться к достижению правильного пути. С человеком, с которым можно вместе стремиться к достижению правильного пути, нельзя вместе утвердиться [на этом пути]. С человеком, с которым можно вместе утвердиться [на правильном пути], нельзя вместе действовать сообразно обстоятельствам". hotlog_js="1.0";hotlog_r=""+Math.random()+"&s=165410&im=102&r="+escape(document.referrer)+"&pg="+escape(window.location.href);document.cookie="hotlog=1; path=/"; hotlog_r+="&c="+(document.cookie?"Y":"N");hotlog_js="1.1";hotlog_r+="&j="+(navigator.javaEnabled()?"Y":"N")hotlog_js="1.2";hotlog_r+="&wh="+screen.width+'x'+screen.height+"&px="+(((navigator.appName.substring(0,3)=="Mic"))?screen.colorDepth:screen.pixelDepth)hotlog_js="1.3"hotlog_r+="&js="+hotlog_js;document.write("") document.write('')


Table of Contents: Albanian :Arabic :Belarusian :Bulgarian :Chinese_Simplified :Chinese_Traditional :Danish :Dutch :English :French :German :Hungarian :Italian :Japanese :Korean :Latvian :Norwegian :Persian :Polish :Portuguese :Romanian :Russian :Spanish :Swedish :Turkish :Ukrainian :