Announcing: BahaiPrayers.net


More Books by Конфуций

41605p
41607p
41608p
41609p
41611p
41612p
41613p
41614p
41615p
41616p
Лунь - Юй Ян Хо
Лунь - Юй Баи
Лунь - Юй Вэй Чжэн
Лунь - Юй Гунье Чан
Лунь - Юй Ли Жэнь
Лунь - Юй Примечания
Лунь - Юй Таи Бо
Лунь - Юй Цзи-Ши
Лунь - Юй Цзы Хань
Лунь - Юй Шу Эр
Лунь - Юй Юн Е
Лунь - Юй Яо Юэ
Free Interfaith Software

Web - Windows - iPhone








Конфуций : Лунь - Юй Гунье Чан
оглавление
ГЛАВА ПЯТАЯ. "ГУНЬЕ ЧАН"

8. Учитель спросил Цзы-гуна: "Кто более способен, ты или Хуэй?" Цзы-гун ответил: "Как я

осмелюсь сравнивать себя с Хуэем? Хуэй услышит об одном деле и догадается о десяти

делах. Я же, услышав об одном деле, догадаюсь лишь о другом". Учитель сказал:

"Действительно, ты ему не ровня. Я согласен с тобой, что ты ему не ровня".

9. Когда Цзай Во спал днем, учитель сказал: "На гнилом дереве не сделаешь резьбы,

грязную стену не сделаешь белой. К чему ругать Во?"

Учитель сказал: "Раньше я слушал слова людей и верил в их дела. Теперь же я слушаю

слова людей и смотрю на их дела. Я изменил [свой подход] из-за Цзай Во".

10. Учитель сказал: "Я не встречал твердого человека". Кто-то спросил: "А Шэнь Чэн?51"

Учитель сказал:

"Шэнь Чэн поддается своим страстям. Разве может он быть твердым?"

11. Цзы-гун сказал: "То, чего я не хочу, чтобы делали мне, я не хочу делать другим".

Учитель сказал: "Сы! Этого добиться невозможно!"

12. Цзы-гун сказал: "Сочинения учителя можно услышать, но его высказывания о природе

человека и о пути неба услышать невозможно".

13. Цзы-лу, не сумев осуществить услышанное, опасался, что услышит что-то еще.

14. Цзы-гун спросил: "Почему Кун Вэнь-цзы52 дали посмертное имя Вэнь?" Учитель

ответил: "Ему дали посмертное имя Вэнь потому, что он был мудр, любил учиться и не

стыдился обращаться за советами к нижестоящим".

15. Учитель сказал о Цзы-чане53: "Он обладает четырьмя качествами благородного мужа:

ведет себя с достоинством, служа старшим, проявляет почтение, заботится о народе,

использует народ на общественных работах должным образом".

19. Цзи Вэнь-цзы54 обдумывал каждое дело три раза, а потом уже действовал. Учитель,

узнав об этом, сказал:
"Достаточно обдумывать два раза".

20. Учитель сказал: "Когда в государстве дела шли хорошо, Нин У-цзы55 проявлял

мудрость; когда же дела шли плохо, проявлял глупость. С его мудростью могла сравняться

мудрость других, но с его глупостью ничья глупость не могла сравняться".

25. Янь Юань и Цзы-лу стояли около учителя. Учитель сказал: "Почему бы каждому из вас

не рассказать о своих желаниях?" Цзы-лу сказал: "Я хотел бы, чтобы мои друзья

пользовались вместе со мной колесницей, лошадьми, халатами на меху. Если они их

испортят, я не рассержусь". Янь Юань сказал: "Я не хотел бы превозносить своих

достоинств и показывать свои заслуги". Цзы-лу сказал: "А теперь хотелось бы услышать о

желании учителя". Учитель сказал: "Старые должны жить в покое, друзья должны быть

правдивыми, младшие должны проявлять заботу [о старших]".

26. Учитель сказал: "Ничего не поделаешь! Я не видел, чтобы человек мог, заметив свои

ошибки, осудить себя в душе".

27. Учитель сказал: "Даже в селении с десятью домами есть люди, подобные мне по

преданности [государю] и искренности, но они не могут сравниться со мной в любви к

учению".

Table of Contents: Albanian :Arabic :Belarusian :Bulgarian :Chinese_Simplified :Chinese_Traditional :Danish :Dutch :English :French :German :Hungarian :Italian :Japanese :Korean :Latvian :Norwegian :Persian :Polish :Portuguese :Romanian :Russian :Spanish :Swedish :Turkish :Ukrainian :